| ・ |
인간은 때로는 잘못된 선택을 하면서 산다. |
|
人間は時には間違った選択をしながら生きる。 |
| ・ |
때로는 모험을 떠나고 싶어집니다. |
|
時には冒険に出かけたくなります。 |
| ・ |
때로는 휴식이 필요해요. |
|
時には休息が必要です。 |
| ・ |
행복한 순간을 위해서는 행복하지 않은 일도 때로는 해야 한다. |
|
幸せな瞬間のためには、幸せではないことも時にしなければならない。 |
| ・ |
때로는 새로운 것에 도전합니다. |
|
時には新しいことに挑戦します。 |
| ・ |
때로는 비오는 날도 있어요. |
|
時には雨の日もあります。 |
| ・ |
때로는 태양이 눈부십니다. |
|
時には太陽が眩しいです。 |
| ・ |
때로는 친구들과 즐거운 시간을 보냅니다. |
|
時には友達と楽しい時間を過ごします。 |
| ・ |
때로는 가족과의 식사가 즐겁습니다. |
|
時には家族との食事が楽しいです。 |
| ・ |
때로는 영화를 보고 휴식을 취합니다. |
|
時には映画を見てリラックスします。 |
| ・ |
때로는 음악을 듣고 기분을 재충전합니다. |
|
時には音楽を聴いて気分をリフレッシュします。 |
| ・ |
때로는 책을 읽고 지식을 쌓습니다. |
|
時には本を読んで知識を深めます。 |
| ・ |
때로는 운동을 해서 건강을 유지합니다. |
|
時には運動をして健康を維持します。 |
| ・ |
때로는 사진을 찍어 추억을 남깁니다. |
|
時には写真を撮って思い出を残します。 |
| ・ |
때로는 자연의 아름다움에 감동합니다. |
|
時には自然の美しさに感動します。 |
| ・ |
때로는 밤하늘의 별을 바라봅니다. |
|
時には夜空の星を眺めます。 |
| ・ |
때로는 전철로 이동하는 것이 쾌적합니다. |
|
時には電車での移動が快適です。 |
| ・ |
때로는 창의적인 아이디어가 나옵니다. |
|
時にはクリエイティブなアイデアが湧きます。 |
| ・ |
때로는 갑작스러운 일에 대응해야 합니다. |
|
時には急な出来事に対応しなければなりません。 |
| ・ |
때로는 인생의 의미를 생각합니다. |
|
時には人生の意味を考えます。 |
| ・ |
교태를 부리는 것은 때로는 전략이 될 수 있다. |
|
媚びを売ることは時に戦略になることもある。 |
| ・ |
추종하는 사람들 때문에 때로는 외로움을 느낀다. |
|
追従する人たちのために時には孤独を感じる。 |
| ・ |
묘수는 때로는 위험을 감수해야 한다. |
|
巧妙な手は時にリスクを取らなければならない。 |
| ・ |
무계획이 때로는 새로운 기회를 준다. |
|
無計画が時には新しいチャンスを与える。 |
| ・ |
몸을 사리는 태도가 때로는 필요하다. |
|
身を慎む態度が時には必要だ。 |
| ・ |
맘충의 행동은 때로는 무례한 것처럼 보여요. |
|
自分勝手な母親の行動は時に無礼に見えます。 |
| ・ |
퉁치는 것도 때로는 지혜입니다. |
|
チャラにするのも時には知恵です。 |
| ・ |
심술궂은 발언은 때로는 오해를 불러일으킬 수 있어요. |
|
意地悪な発言は、時として誤解を招くことがあります。 |
| ・ |
모르는 게 약이라고, 때로는 무지가 가장 행복한 일일 수도 있어. |
|
知らぬが仏とはよく言ったもので、時には無知が一番幸せなこともある。 |
| ・ |
말을 가려서 하는 것이 때로는 어려운 일이 될 때도 있다. |
|
言葉を選んで話すことが、時には難しいこともある。 |
|