<不の韓国語例文>
| ・ | 이 프로젝트에는 그가 불가결하다. |
| このプロジェクトでは、彼が不可欠だ。 | |
| ・ | 공기는 생명에 불가결한 것이다. |
| 空気は生命に不可欠のものだ。 | |
| ・ | 우리들이 성공하는 데 너의 조력이 불가결하다. |
| 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| ・ | 살아가는 데는 꼭 잠을 자는 것이 불가결하다. |
| 生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。 | |
| ・ | 농업에는 비옥한 토지가 불가결하다. |
| 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| ・ | 건축은 우리들의 생활이나 활동을 떠받치기 위해 불가결한 것입니다. |
| 建築は、我々の生活や活動を支えるために不可欠なものです。 | |
| ・ | 그녀는 불만을 완곡히 토로했다. |
| 彼女は不満をやんわりともらした。 | |
| ・ | 미래의 상태를 식으로부터 예측하는 것은 사실상 불가능합니다. |
| 未来の状態を式から予測するのは事実上不可能です。 | |
| ・ | 그는 성품이 유약하고 우유부단한 스타일입니다. |
| 彼は性質が柔弱で優柔不断なタイプです。 | |
| ・ | 불황으로 인해 주식시장은 한산하다. |
| 不況のため株式市場は閑散としている。 | |
| ・ | 정부는 향후 집값 하락을 경고했지만, 부동산 시장은 거꾸로 반응했다. |
| 政府は今後の住宅価格の下落を警告していたが、不動産市場は逆の反応を示した。 | |
| ・ | 설명 부족으로 오해를 샀다. |
| 説明不足で誤解を招いた。 | |
| ・ | 연어의 불어로 연어알 가격이 올랐다. |
| サケの不漁がイクラの値段も引き上げた。 | |
| ・ | 꽁치 불어의 원인은 무었인가요? |
| サンマ不漁の原因は何でしょうか? | |
| ・ | 가장 많은 펑크의 원인은 공기 부족입니다. |
| パンク原因の最多は、空気不足です。 | |
| ・ | 부자지만 불행한 사람도 많다. |
| お金持ちでありながら不幸な人も多い。 | |
| ・ | 그 개략은 이하와 같습니다만 무엇인가 불분명한 점이 있으시면 문의해 주세요. |
| その概略は以下の通りですが、何か御不明な点がございましたらお問い合わせ下さい。 | |
| ・ | 행복의 정점에 선 어느 날 불행이 찾아왔다. |
| 幸せの頂点に立つある日、不幸が訪ねてきた。 | |
| ・ | 부조리한 상사와 싸우다 잘렸다. |
| 不条理な上司と喧嘩をしてクビになった。 | |
| ・ | 부조리한 현실까지 바꾸다. |
| 不条理な現実まで変える。 | |
| ・ | 부조리한 사회에 맞서다. |
| 不条理な社会に立ち向かう。 | |
| ・ | 부조리한 현실을 받아들일 수 없다. |
| 不条理な現実を受け入れられない。 | |
| ・ | 다양한 스트레스를 계기로 강한 병적 불안이 길어지는 경우가 있습니다. |
| さまざまなストレスがきっかけとなって、強い病的不安が長引くことがあります。 | |
| ・ | 너를 꼭 호강시켜 주마! |
| 君を必ず不自由のない生活をさせてやろう! | |
| ・ | 점점 남편에게 불만이 쌓여갔다. |
| こそ少しずつ夫に不満が募った。 | |
| ・ | 정치에 대한 국민의 불만이 쌓여지고 있다. |
| 政治に対する不満が溜まっている。 | |
| ・ | 내가 불시착한 그곳이 지옥이라도 상관없다. |
| 俺が不時着したその場所が地獄だとしても関係ない。 | |
| ・ | '사랑의 불시착' 드라마가 일본에서 인기다. |
| 「愛の不時着」ドラマが、日本で人気だ。 | |
| ・ | 달에 우주선이 불시착했다. |
| 月に宇宙船が不時着した。 | |
| ・ | 행글라이더가 불시착했다. |
| ハンググライダーが不時着した。 | |
| ・ | 골프장에 헬리콥터가 불시착했다. |
| ゴルフ場にヘリコプターが不時着した。 | |
| ・ | 짙은 안개로 불시착하다. |
| 濃霧のため不時着する。 | |
| ・ | 항공기가 어떤 원인에 의해 본래의 착륙 예정지와 다른 곳에 어쩔 수 없이 착륙하는 것을 불시착이라고 한다. |
| 航空機が何らかの要因により、本来の着陸予定地とは別の所にしかたなく着陸することを不時着という。 | |
| ・ | 이 빌딩은 술집들로 불야성이다. |
| このビルは居酒屋で不夜城である。 | |
| ・ | 불야성을 이루다. |
| 不夜城となる。 | |
| ・ | 참호의 보초를 기습하다. |
| 塹壕の歩哨を不意打ちする。 | |
| ・ | 그가 부재중인 것을 알고 그녀는 낙담했다. |
| 彼が不在だと知って彼女はがっかりした。 | |
| ・ | 약물 남용이란, 의료 목적에서 벗어나 사용하거나, 의료 목적이 없는 약물을 부정으로 사용하거나 하는 것입니다. |
| 薬物乱用とは、医療目的からはずれて使ったり、医療目的のない薬物を不正に使ったりすることです。 | |
| ・ | 토지 등 상속한 부동산을 형제가 공동 명의로 등기하는 것은 가능합니다. |
| 土地などの相続する不動産を兄弟で共有名義で登記することは可能です。 | |
| ・ | 불가능을 가능으로 만드는 사람이 영웅이다. |
| 不可能を可能にする人が英雄だ。 | |
| ・ | 웬만하면 먹겠는데, 이건 너무 맛이 없어요. |
| 大抵のものは食べるんだけど、これはほんとに不味すぎる。 | |
| ・ | 야근 수당이 적어서 불만이 많아요. |
| 残業手当が少なくて不満が多いです。 | |
| ・ | 불황으로 취업이 힘들어요. |
| 不況で就職が大変です。 | |
| ・ | 노동력 부족이 심각한 문제가 되고 있어, 외국인 채용이 주목을 모으고 있습니다. |
| 労働力不足が深刻な問題になっており、外国人採用が注目を集めています。 | |
| ・ | 시부모와 사이가 안 좋은 것은 이혼 사유가 되나요? |
| 義父母との不仲は離婚理由になりますか? | |
| ・ | 나의 첫사랑은 불행하게도 친구의 아내가 되었다. |
| 僕の初恋は、不幸にも親友の妻になった。 | |
| ・ | 그가 어렸을 적 가정불화로 부모가 이혼했다. |
| 彼が幼い頃、家庭不和で両親が離婚した。 | |
| ・ | 친형과 사이가 안 좋아요. |
| 実の兄と不仲です。 | |
| ・ | 나는 이때부터 계모에 대해 불신감을 느끼기 시작했다. |
| 私、この頃から継母に対して不信感を感じ始めた。 | |
| ・ | 많은 사람들이 단답식 시험에서 불합격하고 있다. |
| 多くが短答式試験で不合格になっている。 |
