<似ているの韓国語例文>
| ・ | 비슷하지만 근본적 차이가 있습니다. |
| 似ているが、根本的な差があります。 | |
| ・ | 내 신장은 아버지를 닮았다. |
| 私の身長は父親に似ている。 | |
| ・ | 내 남친은 빅뱅의 태양을 닮았다. |
| 私の彼氏はBIGBANGのテヤンに似ている。 | |
| ・ | 두 사람은 꼭 닮았다. |
| 二人は非常に良く似ている。 | |
| ・ | 두 사람은 꼭 형제처럼 매우 닮았다. |
| あの二人はまるで兄弟のようによく似ている。 | |
| ・ | 그녀는 어머니를 매우 닮았다. |
| 彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
| ・ | 예술은 삶과 많이 닮아 있다. |
| 芸術は、人生ととても似ている。 | |
| ・ | 각각 닮은 곳과 다른 곳이 있습니다. |
| それぞれ似ているところと異なるところがあります。 | |
| ・ | 저 고양이, 주인하고 닮지 않았냐? |
| あの猫、飼い主に似ていると思わない? | |
| ・ | 유명한 탤런트와 닮았다. |
| 有名なタレントに似ている。 | |
| ・ | 그 커플은 은근히 닮았다. |
| あのカップルはなんとなく似ている。 | |
| ・ | 둘은 얼굴과 성격 등이 닮았다. |
| 二人は、顔や性格などが似ている。 | |
| ・ | 나는 엄마 닮았다는 소리를 자주 듣는다. |
| 私は母に似ているとよく言われる。 | |
| ・ | 식성이나 고집부리는 것까지 다 빼다 박았어요. |
| 食の好みや意地を張るところまで全て似ているんですよ。 | |
| ・ | 관심사가 비슷한 사람들이 모여서 서로 독려하고 있다. |
| 関心事が似ている人たちが集まって、お互い励まし合っている。 | |
| ・ | 목이 짧게 파묻혀 보이는 그 모습이 거북이를 닮았다고 해서 거북목이라고 합니다. |
| 首が短く埋もれて見えるその姿が亀に似ていることからカメ首と言われています。 | |
| ・ | 얼핏 보면 비슷한데 자세히 보면 포장이나 내용물이 조금씩 다르다. |
| ちらっと見ると似ているが、詳しくみると包装や内容物が少しずつ異なる。 | |
| ・ | 병원은 흡사 우리의 인생과 너무나도 닮아 있는 곳이다. |
| 病院は、さながら私たちの人生ととても似ている場所だ。 | |
| ・ | 두 딸은 공부를 하지 않는 점은 비슷하지만 성격은 전혀 딴판이다. |
| 2人の娘は、勉強をしないところは似ているが、性格は全く違う。 | |
| ・ | 두 사람은 겉모습은 왠지 비슷하지만 친자매는 아니다. |
| 見た目もなんだか似ているふたりだが、実の姉妹ではない。 | |
| ・ | 한국 사람과 체격이 비슷하다 보니 한국 옷이 잘 맞아요. |
| 韓国人と体格が似ているので、韓国の服がよく似合います。 | |
| ・ | 계속 보면 둘이 은근히 닮았다. |
| ずっと見ていると二人はなんとなんとなく似ている。 | |
| ・ | 어음과 수표는 매우 비슷하지만 전혀 다른 유가 증권입니다. |
| 手形と小切手、よく似ているけれど全く違うの有価証券です。 | |
| ・ | 비슷해 보이지만 크기가 약간 달라요. |
| 似ているように見えますが、大きさが若干違います。 | |
| ・ | 판다의 생김새는 곰과 고양이를 닮았다. |
| パンダの見かけは、クマや猫に似ている。 |
| 1 2 | (2/2) |
