<処分の韓国語例文>
| ・ | 불기소 처분에 관한 법률 상담을 받고 있어요. |
| 不起訴処分に関する法律相談を受け付けています。 | |
| ・ | 불기소 처분의 결과에 대한 대응책을 검토하고 있어요. |
| 不起訴処分の結果に対する対応策を検討しています。 | |
| ・ | 가해자는 형사사건에서 불기소 처분되었다. |
| 加害者は刑事事件で不起訴処分になった。 | |
| ・ | 불기소 처분에는 그 이유에 따라서 무혐의, 혐의불충분, 기소유예 3종류가 있습니다. |
| 不起訴処分には、その理由に応じて嫌疑なし、嫌疑不十分、起訴猶予の3種類があります。 | |
| ・ | 불기소 처분 기준을 재검토하고 있어요. |
| 不起訴処分の基準を見直しています。 | |
| ・ | 불기소 처분의 적절성을 검증하고 있어요. |
| 不起訴処分の適切性を検証しています。 | |
| ・ | 불기소 처분 비율이 증가하고 있어요. |
| 不起訴処分の割合が増加しています。 | |
| ・ | 불기소 처분을 받고 안도했어요. |
| 不起訴処分を受けて安堵しました。 | |
| ・ | 사건이 불기소 처분이 되었어요. |
| 事件は不起訴処分となりました。 | |
| ・ | 사용하지 않는 접시는 과감히 처분하여 공간을 확보했습니다. |
| 使わない皿は思い切って処分し、スペースを確保しました。 | |
| ・ | 낡은 식기는 찬장에서 꺼내 처분했어요. |
| 古い食器は食器棚から取り出して処分しました。 | |
| ・ | 불상사에 대해 엄격한 처분이 내려졌습니다. |
| 不祥事に対して厳しい処分が下されました。 | |
| ・ | 철거 후 처분 방법을 결정했습니다. |
| 撤去後の処分方法を決定しました。 | |
| ・ | 방 안에 있는 오래된 가구를 처분할 예정입니다. |
| 部屋の中にある古い家具を処分する予定です。 | |
| ・ | 유품 처분에 대해 가족끼리 논의했습니다. |
| 遺品の処分について、家族で話し合いました。 | |
| ・ | 불법 입국자는 즉시 강제 퇴거 처분됩니다. |
| 不法入国者は直ちに強制退去処分となります。 | |
| ・ | 보풀이 생긴 니트를 처분했어요. |
| 毛玉ができたニットを処分しました。 | |
| ・ | 사용 후 면도날은 안전하게 처분하고 있습니다. |
| 使用後のカミソリの刃は、安全に処分しています。 | |
| ・ | 앨범 정리를 하고 불필요한 사진을 처분했다. |
| アルバムの整理をして、不要な写真を処分した。 | |
| ・ | 책장을 정리하고 불필요한 책을 처분했다. |
| 本棚を整理して、不要な本を処分した。 | |
| ・ | 선수가 심판을 모욕해서, 출장 정지 처분을 받았다. |
| 選手が審判を侮辱したため、出場停止処分を受けた。 | |
| ・ | 오래된 매트리스를 처분했습니다. |
| 古いマットレスを処分しました。 | |
| ・ | 그녀는 도벽이 발각되어 퇴학 처분을 받았다. |
| 彼女は盗み癖が発覚し、退学処分を受けた。 | |
| ・ | 빈집에 남아 있는 세간살이를 처분하다. |
| 空き家に残っている家財道具を処分する。 | |
| ・ | 이사를 하기 전에 집에 있는 세간살이를 모두 처분하고 싶다. |
| 引越しをする前に家の中にある家財道具をすべて処分したい。 | |
| ・ | 가재도구를 일부 처분하다. |
| 家財道具を一部処分する。 | |
| ・ | 빈집을 대상으로 가재도구 처분에 드는 비용 일부를 보조합니다. |
| 空家を対象に、家財道具の処分にかかる費用の一部を補助します。 | |
| ・ | 필요 없어진 가구나 가전 등의 가전도구를 저렴하게 회수해서 처분합니다. |
| 不用になった家具や家電などの家財道具を格安にて回収して処分します。 | |
| ・ | 업자에 의뢰해서 가재도구를 처분했다. |
| 業者に依頼して家財道具を処分した。 | |
| ・ | 부정한 행위가 발각된 공무원은 정부로부터 징벌적 처분을 받을 수 있다. |
| 不正な行為が発覚した公務員は、政府から懲罰的な処分を受けることがある。 | |
| ・ | 징계처분에 의해 파면되다. |
| 懲戒処分によっても罷免される。 | |
| ・ | 노후한 가구를 처분할 필요가 있다. |
| 老朽な家具を処分する必要がある。 | |
| ・ | 불필요한 서류를 처분했다. |
| 不要な書類を処分した。 | |
| ・ | 폐기물을 지역 소각 시설로 운반하여 처분해야 합니다. |
| 廃棄物を地域の焼却施設に運び、処分する必要があります。 | |
| ・ | 파손된 제품은 적절하게 소각 처분되어야 합니다. |
| 破損した製品は適切に焼却処分されなければなりません。 | |
| ・ | 근무 중 과실이 문제시되어 그는정직을 당했어요. |
| 勤務中の過失が問題視され、彼は停職処分を受けました。 | |
| ・ | 중대한 윤리 위반이 발각되어 그는 정직을 당했어요. |
| 重大な倫理違反が発覚し、彼は停職処分を受けました。 | |
| ・ | 회사의 규칙을 위반했기 때문에 그녀는 정직을 당했어요. |
| 会社のルールに違反したため、彼女は停職処分を受けました。 | |
| ・ | 그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직을 당했어요. |
| 彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。 | |
| ・ | 안전 기준을 위반했기 때문에 그는 정직 처분을 받았습니다. |
| 安全基準に違反したため、彼は停職処分を受けました。 | |
| ・ | 중요한 안건의 취급에 실수가 있었기 때문에 그는 정직 처분을 받았습니다. |
| 重要な案件の取り扱いにミスがあったため、彼は停職処分を受けました。 | |
| ・ | 조직 내에서의 비리가 발각되어 그는 정직 처분을 받았습니다. |
| 組織内での不正が発覚し、彼は停職処分を受けました。 | |
| ・ | 그의 행동이 문제시되어 정직 처분을 받았습니다. |
| 彼の行動が問題視され、停職処分を受けました。 | |
| ・ | 그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직 처분을 받았습니다. |
| 彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。 | |
| ・ | 어제 회의에서의 부적절한 행동으로 인해 정직 처분을 받았습니다. |
| 昨日の会議での不適切な行動が原因で、停職処分を受けました。 | |
| ・ | 그녀는 회사의 규칙을 위반했기 때문에 정직 처분을 받았습니다. |
| 彼女は会社の規則に違反したため、停職処分となりました。 | |
| ・ | 그의 유언에는 자신의 부동산 처분 방법이 적혀 있었다. |
| 彼の遺言には、自分の不動産の処分方法が書かれていた。 | |
| ・ | 영업 정지 처분을 받았다. |
| 営業停止処分を受けた。 | |
| ・ | 재량권은 행정청이 재량으로 행정 처분을 할 권리를 가리키는 말입니다. |
| 裁量権は、行政庁が裁量で行政処分をする権利を指す言葉です。 | |
| ・ | 가처분은 어디까지나 임시적 처분이며 잠정적인 조치입니다. |
| 仮処分はあくまでも仮の処分であり、暫定的な措置です。 |
