| ・ |
유언을 남기다. |
|
遺言を残す。 |
| ・ |
어머니의 유언이 지금도 나의 가슴에 울리고 있습니다. |
|
お母さんの遺言がいまも僕の心に響いています。 |
| ・ |
어머니가 유산 전부를 형에게 상속하는 내용의 유언을 작성했다. |
|
母が遺産全てを兄に相続する内容の遺言を作成していた。 |
| ・ |
할머니는 변호사에게 유언을 남기셨다. |
|
おばあさんは弁護士に遺言を残した。 |
| ・ |
그의 유언에는 가족과 친구에 대한 감사의 말이 적혀 있었다. |
|
彼の遺言には、家族や友人への感謝の言葉が綴られていた。 |
| ・ |
그녀의 유언서에는 재산의 상속인으로 아들이 지정되어 있었다. |
|
彼女の遺言書には、財産の相続人として息子が指定されていた。 |
| ・ |
그의 유언에는 자선 단체에 대한 기부가 포함되어 있었다. |
|
彼の遺言には、慈善団体への寄付が含まれていた。 |
| ・ |
그의 유언에는 자신의 부동산 처분 방법이 적혀 있었다. |
|
彼の遺言には、自分の不動産の処分方法が書かれていた。 |
| ・ |
그녀는 유언서에서 유산의 일부를 지역 학교에 기부하기를 희망했다. |
|
彼女は遺言書で、遺産の一部を地元の学校に寄付することを希望した。 |
| ・ |
그의 유언에는 특정 자선 단체에 대한 자금 제공이 정해져 있었다. |
|
彼の遺言には、特定の慈善団体への資金提供が定められていた。 |
| ・ |
그녀의 유언서에는 미성년 자녀의 후견인에 대한 지정이 있었다. |
|
彼女の遺言書には、未成年の子供の後見人についての指定があった。 |
| ・ |
그녀는 유언에서 장례식에 관한 구체적인 요청을 했다. |
|
彼女は遺言書で、葬儀に関する具体的な要望を述べた。 |
| ・ |
그의 유언에는 미망인에 대한 경제적인 지원이 포함되어 있었다. |
|
彼の遺言には、未亡人に対する経済的なサポートが含まれていた。 |
| ・ |
유언은 근친자의 입회 하에 작성되었다. |
|
遺言は近親者の立ち会いで作成された。 |
| ・ |
유류분을 침해하는 유언은 무효가 될 수 있다. |
|
遺留分を侵害する遺言は無効になることがある。 |
| ・ |
유언장이 없으면 법정 상속분에 따라 재산이 분배된다. |
|
遺言書がなければ、法定相続分に従って財産が分配される。 |
| ・ |
유언장에 적힌 내용은 법적 효력을 가진다. |
|
遺言状に書かれた内容は法的に効力を持ちます。 |
| ・ |
유언장을 작성하려면 증인이 필요하다. |
|
遺言状を作成するには証人が必要です。 |
| ・ |
유언장이 무효가 될 수도 있다. |
|
遺言状が無効になることもあります。 |
| ・ |
유언장을 쓰지 않으면 법정상속이 이루어진다. |
|
遺言状を書かないと、法定相続が行われます。 |
| ・ |
그는 유언장을 공정증서로 작성했다. |
|
彼は遺言状を公正証書で作成しました。 |
| ・ |
유언장에는 그의 희망이 적혀 있었다. |
|
遺言状には彼の希望が書かれていました。 |
| ・ |
그는 유언장을 남기지 않았다. |
|
彼は遺言状を残していませんでした。 |
|