| ・ |
이 표현은 불필요하니 빼는 게 좋겠다. |
|
この表現は必要ないから省いたほうがよさそうだ。 |
| ・ |
불필요한 서류를 처분했다. |
|
不要な書類を処分した。 |
| ・ |
불필요한 메일을 삭제했어요. |
|
不要なメールを削除しました。 |
| ・ |
불필요한 논의를 피하기 위해 사전에 계획을 세우다. |
|
不要な議論を避けるために事前に計画を立てる。 |
| ・ |
불필요한 지출을 줄이기 위해 예산을 재검토한다. |
|
不要な出費を減らすために予算を見直す。 |
| ・ |
불필요한 짐을 정리하여 공간을 만든다. |
|
不要な荷物を整理してスペースを作る。 |
| ・ |
불필요한 회의를 줄임으로써 시간을 절약한다. |
|
不要な会議を省くことで時間を節約する。 |
| ・ |
불필요한 리스크를 피하기 위해 안전대책을 취한다. |
|
不要なリスクを回避するために安全対策を取る。 |
| ・ |
개인 방역을 철저히 하고 불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장하고 있다. |
|
個人防疫を徹底し、不必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。 |
| ・ |
불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다. |
|
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。 |
| ・ |
책상 서랍에는 불필요한 서류가 버려져 있습니다. |
|
机の引き出しには不要な書類が捨てられています。 |
| ・ |
불필요한 간섭이 문제를 복잡하게 만들었습니다. |
|
余計な干渉が問題を複雑にしました。 |
| ・ |
불필요한 정보는 혼란을 초래한다 |
|
余計な情報は混乱を招く。 |
| ・ |
불필요한 걱정은 필요 없어요. |
|
余計な心配は必要ありません。 |
| ・ |
불필요한 싸움을 피하기 위해 양보했어요. |
|
余計な争いを避けるために譲歩しました。 |
| ・ |
불필요한 것을 사지 않도록 목록을 만들었습니다. |
|
余計なものを買わないようにリストを作りました。 |
| ・ |
불필요한 짐을 줄이기 위해 정리했습니다. |
|
余計な荷物を減らすために整理しました。 |
| ・ |
불필요한 작업을 줄이기 위한 효율화를 도모했습니다. |
|
余計な作業を減らすための効率化を図りました。 |
| ・ |
불필요한 지출을 줄여야 한다. |
|
不必要な支出を減らさなければならない。 |
| ・ |
우리는 불필요한 부분을 솎아내야 한다. |
|
私たちは不要な部分を取り除かなければならない。 |
| ・ |
불필요한 지출을 절감하다. |
|
不要な支出を削減する。 |
| ・ |
불필요한 내용을 제하고 발표 자료를 준비했다. |
|
不要な内容を除いて発表資料を準備した。 |
| ・ |
불필요한 친절은 사양합니다. |
|
不要な親切は遠慮します。 |
| ・ |
회의 중에 불필요한 말은 물을 흐릴 수 있다. |
|
会議中の不要な発言は流れを崩すことがある。 |
| ・ |
뇌는 그다지 사용하지 않는 지식은 불필요하다고 치부한다. |
|
脳はあまり使わない知識は不必要と見なす。 |
| ・ |
불필요한 압박이 가해졌어요. |
|
不必要なプレッシャーが加えられました。 |
| ・ |
나는 불필요한 옷을 팔아넘기기로 했다. |
|
私は不要な服を売り払うことにした。 |
| ・ |
아무것도 모르는 편이 불필요한 걱정을 하지 않아도 되니, 모르는 게 약이야. |
|
何も知らない方が、余計な心配をしなくて済むから、知らぬが仏だね。 |
|