<印象の韓国語例文>
| ・ | 교정에 우두커니 서 있는 나무가 인상적이었다. |
| 校庭にぽつんと立つ木が印象的だった。 | |
| ・ | 애교 살이 눈에 띄면 인상이 달라진다. |
| 涙袋が目立つと、印象が変わる。 | |
| ・ | 뿔테 안경을 쓰면 얼굴 인상이 바뀝니다. |
| セルフレーム眼鏡をかけると、顔の印象が変わります。 | |
| ・ | 숲속 개울을 그린 풍경화가 인상적이다. |
| 森の中の小川を描いた風景画が印象的だ。 | |
| ・ | 예각의 각도가 구도에 강한 인상을 준다. |
| 鋭角の角度が、構図に強い印象を与える。 | |
| ・ | 각도에 따라 사물의 인상이 크게 달라진다. |
| 角度によって、物の印象が大きく変わる。 | |
| ・ | 앵글의 차이로 사진의 인상이 크게 바뀐다. |
| アングルの違いで写真の印象が大きく変わる。 | |
| ・ | 이 건물은 앵글에 따라 인상이 다르다. |
| この建物はアングルによって印象が異なる。 | |
| ・ | 앵글에 따라 인상이 크게 달라진다. |
| アングルによって印象が大きく変わる。 | |
| ・ | 역광으로 촬영된 영화 장면이 인상적이었다. |
| 逆光で撮影された映画のシーンが印象的だった。 | |
| ・ | 보조개의 유무에 따라 얼굴의 인상이 크게 달라질 수 있다. |
| 笑窪の有無で、顔の印象が大きく変わることがある。 | |
| ・ | 보조개가 생기면 더욱 친근한 느낌을 준다. |
| 笑窪ができると、より親しみやすい印象を与える。 | |
| ・ | 깃을 접어 단정한 인상으로 만든다. |
| 襟を折り返して、きちんとした印象にする。 | |
| ・ | 깃이 크면 약간 고풍스러운 느낌이 든다. |
| 襟が大きいと、少し古風な印象になる。 | |
| ・ | 근해에서 발견한 아름다운 바다의 경치가 인상적이다. |
| 近海で見つけた美しい海の景色が印象的だ。 | |
| ・ | 약혼반지를 줄 때의 프러포즈가 인상적이었다. |
| 婚約指輪を贈るときのプロポーズが印象的だった。 | |
| ・ | 수목림 경치가 인상적이었다. |
| 樹木林の景色が印象的だった。 | |
| ・ | 계곡의 작은 폭포가 인상적이다. |
| 渓流の小さな滝が印象的だ。 | |
| ・ | 이 광고의 디자인이 인상적이다. |
| この広告のデザインが印象的だ。 | |
| ・ | 간드러진 목소리의 프레젠테이션이 인상적이었다. |
| なまめかしい声でのプレゼンが印象的だった。 | |
| ・ | 간드러지는 목소리로 불리는 발라드가 인상적이다. |
| なまめかしい声で歌われるバラードが印象的だ。 | |
| ・ | 영화 속에서 간드러진 목소리의 여배우가 인상적이다. |
| 映画の中でなまめかしい声の女優が印象的だ。 | |
| ・ | 신발의 색상이나 디자인에 따라 전체적인 인상이 달라집니다. |
| 靴の色やデザインによって、全体の印象が変わります。 | |
| ・ | 그의 말은 특별한 인상을 남겼다. |
| 彼の言葉は特別な印象を残した。 | |
| ・ | 고교 시절에 이 영화를 보고 깊은 인상을 받았다. |
| 高校生時代にこの映画から強い印象を受けた。 | |
| ・ | 인상만으로 사람을 판단하는 것은 옳지 않다. |
| 印象だけで人を判断するのは正しくない。 | |
| ・ | 좋은 인상을 남기다. |
| いい印象を残す。 | |
| ・ | 저 사람은 인상이 사납다. |
| あの人は印象が荒々しい。 | |
| ・ | 그는 인상이 매우 좋다. |
| 彼は印象がとてもよい。 | |
| ・ | 인상이 있다. |
| 印象がある。 | |
| ・ | 인상에 남다. |
| 印象に残る。 | |
| ・ | 인상이 강하다. |
| 印象が強い。 | |
| ・ | 인상이 험하다. |
| 印象が険しい。 | |
| ・ | 인상이 깊다. |
| 印象が深い。 | |
| ・ | 인상을 받다. |
| 印象を受ける。 | |
| ・ | 동안이기 때문에, 젊어보이는 인상을 준다. |
| 童顔のため、若々しい印象を与える。 | |
| ・ | 사장의 축사가 인상적이었다. |
| 社長の祝辞が印象的だった。 | |
| ・ | 턱수염이 인상적이에요. |
| あごひげが印象的です。 | |
| ・ | 그의 콧수염이 인상적이에요. |
| 彼の口ひげが印象的です。 | |
| ・ | 순박한 미소가 인상적이다. |
| 純朴な笑顔が印象的だ。 | |
| ・ | 눈썹 다듬기에 따라 얼굴의 인상이 많이 바뀐다. |
| 眉毛の整え方次第で、顔の印象が大きく変わる。 | |
| ・ | 눈썹은 얼굴 인상을 크게 좌우한다. |
| 眉毛は顔の印象を大きく左右する。 | |
| ・ | 교장 선생님의 웃는 얼굴이 인상적이었어요. |
| 校長先生の笑顔が印象的でした。 | |
| ・ | 일터에서는 적절한 복장을 하는 것이 비즈니스 에티켓입니다. |
| ビジネスの場での挨拶は、第一印象を左右します。 | |
| ・ | 이 영화 감독의 작풍은 모두 인상적이에요. |
| この映画監督の作風はどれも印象的です。 | |
| ・ | 인상파의 회화는 보는 사람에게 강한 인상을 줍니다. |
| 印象派の絵画は観る者に強い印象を与えます。 | |
| ・ | 이 그림은 인상파 거장의 작품입니다. |
| この絵は印象派の巨匠の作品です。 | |
| ・ | 인상파 화가들은 자연의 아름다움을 추구했어요. |
| 印象派の画家たちは自然の美しさを追求しました。 | |
| ・ | 인상파의 작품은 생생한 색채가 특징입니다. |
| 印象派の作品は生き生きとした色彩が特徴です。 | |
| ・ | 인상파의 작품을 감상하는 것을 좋아합니다. |
| 印象派の作品を鑑賞するのが好きです。 |
