【品】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<品の韓国語例文>
수산품은 오래 보관하기 어려워서 빨리 소비하는 것이 중요해요.
水産は長時間保存するのが難しいので、早めに消費することが大切です。
수산품은 건강에 좋은 영양이 많이 들어 있어요.
水産は健康に良い栄養がたくさん含まれています。
수산품 가격이 최근 상승하고 있어요.
水産の価格が最近上昇しています。
수산품을 매주 들여서 신선한 생선을 제공하고 있어요.
水産を毎週仕入れて、新鮮な魚を提供しています。
이 가게에서는 신선한 수산품이 판매되고 있어요.
この店では新鮮な水産が販売されています。
이 두 제품은 매우 유사해요.
この二つの製は非常に類似しています。
이 디자인은 그의 초기 작품과 유사하다.
このデザインは彼の初期の作と類似している。
이 레스토랑의 고르곤졸라 피자는 끝내줘요.
このレストランのゴルゴンゾーラピザは絶です。
그 제품은 최근 시장에 등장했어요.
その商は最近市場に登場しました。
이 신제품은 대공개 후 큰 인기를 끌었다.
この新製は大公開後、大きな人気を集めた。
유명한 가수가 자선 콘서트에서 금품을 출연하여 지원했습니다.
有名な歌手がチャリティーコンサートで金を出して支援しました。
여러 기업들이 금품을 출연하여 피해 지역에 원조를 했습니다.
複数の企業が、金を出して被災地に援助をしました。
많은 사람들이 금품을 출연하여 가난한 아이들을 돕고 있습니다.
多くの人々が金を出して、貧しい子供たちを支援しています。
그 유명한 배우는 재해 지원을 위해 금품을 출연하여 도왔습니다.
あの有名な俳優は、災害支援のために金を出して助けました。
그는 자선 행사에 금품을 출연하여 참여했습니다.
彼はチャリティーイベントに金を出して参加しました。
그 기업은 재해 지역에 금품을 출연하여 지원했습니다.
その企業は災害地に金を出して支援しました。
그는 어려움에 처한 사람들에게 금품을 출연하여 도왔습니다.
彼は困っている人たちに金を出して助けました。
다이어트 식품을 먹으면 간식을 줄일 수 있어요.
ダイエット食を食べることで、間食を減らすことができます。
다이어트 식품은 포만감을 주는 것도 많아요.
ダイエット食は、満腹感が得られるものも多いです。
다이어트 식품을 사용하기 시작하고부터 몸 상태가 좋아졌어요.
ダイエット食を使い始めてから、体調が良くなりました。
다이어트 식품에는 식이섬유가 풍부한 것이 많아요.
ダイエット食には、食物繊維が豊富なものが多いです。
다이어트 식품을 사용하면 무리 없이 체중을 줄일 수 있어요.
ダイエット食を使うことで、無理なく体重を減らすことができます。
최근에는 다이어트 식품을 슈퍼마켓에서도 쉽게 구할 수 있어요.
最近はダイエット食がスーパーでも手に入るようになった。
다이어트 식품은 칼로리가 낮아서 안심하고 먹을 수 있어요.
ダイエット食はカロリーが低いので、安心して食べられます。
상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요.
が画一化されると、消費者の選択肢が減ってしまいます。
한두 달 후에 새로운 제품이 출시돼요.
1〜2ヵ月後に新しい製が発売されます。
상품은 개당 가격이 달라요.
は1個あたり値段が違います。
중년층을 타겟으로 한 상품이 인기를 끌고 있어요.
中年層をターゲットにした商が人気です。
이 제품의 만족도는 90퍼센트입니다.
この製の満足度は90パーセントです。
그 가게에는 네다섯 개 정도 상품밖에 없다.
あの店には、四つか五つくらいの商しか置いていない。
생산직 직원들은 매일 작업을 통해 제품을 만들어내고 있다.
生産職の人々は、日々の作業を通じて製を作り出している。
생산직은 제품의 품질 관리나 점검을 하는 일도 있다.
生産職は、製質管理や点検を行うこともある。
그 마을에서는 공물로 특산물이 자주 보내진다.
その町では貢物として特産が送られることが多い。
새로운 제품에 이름을 명명하는 것은 마케팅 전략의 일환입니다.
新しい製に名前を命名するのは、マーケティング戦略の一部です。
목을 사용한 제품은 매우 튼튼하고 오래 갑니다.
原木を使った製は、非常に丈夫で長持ちします。
가구는 고급 원목을 사용하여 제작되고 있어요.
家具は高質な原木を使って作られています。
그의 작품은 선명한 채색이 특징입니다.
彼の作は、鮮やかな彩色が特徴です。
서예 작품을 전시하기 위해 갤러리에서 개인전을 열었습니다.
書道の作を展示するために、ギャラリーで個展を開きました。
편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다.
編集者は作が読者に届く前に、すべての手順を監督します。
편집자는 저자와 함께 작품을 개선하고 최종적인 형태로 완성합니다.
編集者は著者と一緒に作を改良し、最終的な形に仕上げます。
그 회사의 제품은 조악하다고 평가받고 있어요.
その会社の製は粗悪だと評判です。
그 제품은 조악해요. 금방 망가졌어요.
その製は粗悪だと思います。すぐに壊れてしまいました。
당사의 제품은 품질에 신경 쓰며, 엄격한 검사를 진행합니다.
当社の製質にこだわり、厳格な検査を行っています。
당사는 최신 기술을 활용한 제품을 제공하고 있습니다.
当社は最新の技術を活用した製を提供しています。
미끼 상품에 속지 않도록 주의가 필요하다.
おとり商に騙されないように注意が必要だ。
미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다.
おとり商は、広告やセールの一部として使われる。
미끼 상품은 소비자를 속이는 수단으로 비난받기도 한다.
おとり商は、消費者を騙す手段として非難されることがある。
미끼 상품을 사려고 했지만 재고가 없었다.
おとり商を買おうとしたが、在庫がなかった。
미끼 상품은 종종 소비자에게 오해를 일으킨다.
おとり商はしばしば消費者に誤解を与える。
미끼 상품에 끌려갔지만 결국 다른 상품을 샀다.
おとり商に引き寄せられたが、結局は別の商を買った。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/98)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.