<問題の韓国語例文>
| ・ | 그 조직은 재정적인 문제로 인해 해산되었습니다. |
| その組織は財政的な問題により解散しました。 | |
| ・ | 건강진단에서 청력에 문제가 발견되었다. |
| 健康診断で聴力に問題が見つかった。 | |
| ・ | 운동 능력이 높은 사람은 비만이나 관련된 건강 문제의 위험이 낮습니다. |
| 運動能力が高い人は、肥満や関連する健康問題のリスクが低いです。 | |
| ・ | 통찰은 복잡한 문제를 간단한 형태로 해결하는 능력입니다. |
| 洞察は、複雑な問題を簡単な形に解決する能力です。 | |
| ・ | 통찰은 문제를 찾을 뿐만 아니라 해결책을 제공합니다. |
| 洞察は、問題を見つけるだけでなく、解決策を提供します。 | |
| ・ | 통찰은 문제 해결에 필수적인 요소입니다. |
| 洞察は、問題解決において不可欠な要素です。 | |
| ・ | 문제에 대한 새로운 통찰이 해결책을 제공할 수 있습니다. |
| 問題に対する新しい洞察が解決策を提供することがあります。 | |
| ・ | 그의 전문 지식이 문제 해결에 기여했습니다. |
| 彼の専門知識が問題の解決に貢献しました。 | |
| ・ | 그의 행동은 법적으로 문제가 있어요. |
| 彼の行動は法的に問題があります。 | |
| ・ | 이 문제는 법적인 해결책을 필요로 합니다. |
| この問題は法的な解決策を必要としています。 | |
| ・ | 그 기업은 법적 문제에 직면해 있다. |
| その企業は法的な問題に直面している。 | |
| ・ | 그 문제는 법적인 판단이 필요합니다. |
| その問題は法的な判断が必要です。 | |
| ・ | 그의 행동은 법적으로 문제가 있을지도 모른다. |
| 彼の行動は法的に問題があるかもしれない。 | |
| ・ | 법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다. |
| 法的な問題の解決を弁護士に依頼する。 | |
| ・ | 스케줄은 순조롭지만 예상치 못한 문제가 발생했다. |
| スケジュールは順調だが、予期せぬ問題が発生した。 | |
| ・ | 그 통계는 문제의 시급성을 강조하고 있습니다. |
| その統計は問題の緊急性を強調しています。 | |
| ・ | 이 보고서는 문제의 심각성을 강조하고 있다. |
| この報告書は問題の深刻さを強調している。 | |
| ・ | 정연한 절차를 밟음으로써 혼란을 피할 수 있습니다. |
| 整然とした手順に従って問題に取り組むことで、解決がスムーズになります。 | |
| ・ | 정연한 절차에 따라 문제를 해결함으로써 해결이 원활해집니다. |
| 整然とした手順に従って問題に取り組むことで、解決がスムーズになります。 | |
| ・ | 그들은 환경 문제에 관한 강연합니다. |
| 彼らは環境問題に関する講演を行います。 | |
| ・ | 빨리 문제를 해결합시다. |
| 速く問題を解決しましょう。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 우리는 이 문제를 해결해야 합니다. |
| いずれにせよ、私たちはこの問題を解決しなければなりません。 | |
| ・ | 하여간 우리는 그 문제를 해결할 방법을 찾을 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちはその問題を解決する方法を見つけるでしょう。 | |
| ・ | 그 문제는 현지 언론에서 주목받았다. |
| その問題は地元メディアで注目された。 | |
| ・ | 그 문제는 너무 어려워. |
| その問題は難しすぎる。 | |
| ・ | 그의 접근 방식은 독특했고 문제 해결에 효과적이었다. |
| 彼のアプローチはユニークであり、問題解決に効果的だった。 | |
| ・ | 문제 해결을 위한 구체적인 전략을 입안했어요. |
| 問題解決のための具体的な戦略を立案しました。 | |
| ・ | 문제 해결을 위한 해결책을 입안했어요. |
| 問題解決のための解決策を立案しました。 | |
| ・ | 수리공은 문제 해결 능력이 뛰어나다. |
| 修理工は問題解決能力に優れている。 | |
| ・ | 그 문제의 해결에는 세밀한 검토가 필요합니다. |
| その問題の解決には細々しい検討が必要です。 | |
| ・ | 고속도로에 자동차에 문제가 생기면 갓길에 세워야 한다. |
| 高速道路で自動車に問題が起きれば、路肩に止めなければならない。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 많은 기술적인 문제가 있어서 귀찮다. |
| このプロジェクトには多くの技術的な問題があって厄介だ。 | |
| ・ | 거추장스러운 문제에 대처하는 데 애를 먹고 있다. |
| 邪魔くさい問題に対処するのに苦労している。 | |
| ・ | 정치적인 문제에 대한 국민들의 관심이 높아지고 있습니다. |
| 政治的な問題に対する国民の関心が高まっています。 | |
| ・ | 그는 그 문제에 일절 관여하지 않았다고 주장하고 있습니다. |
| 彼はその問題には一切関与していないと主張しています。 | |
| ・ | 이 문제에 관여해서는 안 된다고 생각합니다. |
| この問題には関与すべきではないと考えます。 | |
| ・ | 그는 그 문제에 관여하고 있다는 소문이 퍼졌어요. |
| 彼はその問題に関与しているという噂が広がりました。 | |
| ・ | 그들은 이 문제에 대처하기 위해 적극적으로 관여하고 있습니다. |
| 彼らはこの問題に対処するために積極的に関与しています。 | |
| ・ | 그는 그 문제에 직접 관여하지 않았습니다. |
| 彼はその問題に直接関与していません。 | |
| ・ | 그 문제에는 긴장감이 묻어 있습니다. |
| その問題には緊張感が付きまとっています。 | |
| ・ | 근무 중 과실이 문제시되어 그는정직을 당했어요. |
| 勤務中の過失が問題視され、彼は停職処分を受けました。 | |
| ・ | 조직 내 문제에 관여했기 때문에 정직을 당했어요. |
| 組織内の問題に関与したため、停職となりました。 | |
| ・ | 그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직을 당했어요. |
| 彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。 | |
| ・ | 그의 행동이 문제시되어 정직 처분을 받았습니다. |
| 彼の行動が問題視され、停職処分を受けました。 | |
| ・ | 그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직 처분을 받았습니다. |
| 彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。 | |
| ・ | 저는 휴가 중에도 근무와 관련된 긴급한 문제에 대응하고 있습니다. |
| 私は休暇中も勤務に関連する緊急の問題に対応しています。 | |
| ・ | 역풍 속에서 우리는 예상치 못한 문제에 직면했습니다. |
| 逆風の中で、私たちは予期せぬ問題に直面しました。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다. |
| 色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다. |
| 色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。 | |
| ・ | 왕따는 사회적인 문제이며 대책이 필요합니다. |
| いじめは社会的な問題であり、対策が必要です。 |
