・ |
준비가 부족하다. |
準備不足 |
・ |
부족한 점도 있겠지만 잘 부탁해요. |
至らないところもありますが、よろしくお願いします。 |
・ |
너의 보고서는 구체적인 예가 부족해. |
君のレポートには具体的な例が足りないよ。 |
・ |
돈이 여전히 턱없이 부족합니다. |
お金が依然としてはるかに足りないです。 |
・ |
부족할 것 없는 사랑을 받으며 자랐다. |
十分愛されながら育った。 |
・ |
제가 뭐가 부족한지 알려주세요. |
何が私に足りないのか教えてください。 |
・ |
뭐 부족하면 더 이야기하세요. |
何か足りなければもっと言ってください。 |
・ |
부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람 꼭 필요합니다. |
未熟さを共に分けあい、補うことの出来る人が必ず必要なのです。 |
・ |
취업 기회가 부족하기 때문에 실업률이 상승하고 있습니다. |
就業機会が不足しているので、失業率が上昇しています。 |
・ |
자연 자원이 부족하여 생활에 어려움을 겪고 있습니다. |
自然資源が不足しているため、生活が困難になっています。 |
・ |
주택이 부족하여 주민들이 적절한 주거지를 찾지 못합니다. |
住宅が不足しているため、住民が適切な住居を見つけられません。 |
・ |
정보 공유가 부족하여 의사소통이 원활하지 않습니다. |
情報の共有が不足しているため、コミュニケーションが円滑に行われません。 |
・ |
사회적 지원이 부족하여 약자가 충분한 지원을 받지 못합니다. |
社会的支援が不足しているため、弱者が十分なサポートを受けられません。 |
・ |
기술적인 지식이 부족해서 문제 해결에 시간이 걸립니다. |
技術的な知識が不足しているので、問題の解決に時間がかかります。 |
・ |
리더십이 부족해서 조직이 잘 작동하지 않습니다. |
リーダーシップが不足しているため、組織がうまく機能していません。 |
・ |
그의 제안에는 독창성이 부족합니다. |
彼の提案には独創性が欠けています。 |
・ |
이 프로젝트에는 자금이 부족합니다. |
このプロジェクトには資金が欠けています。 |
・ |
그의 접근 방식에는 유연성이 부족합니다. |
彼のアプローチには柔軟性が欠けています。 |
・ |
그의 계획은 아직 뭔가 중요한 요소가 부족해요. |
彼の計画はまだ何か重要な要素が欠けています。 |
・ |
이 이야기에는 흥미로움이 부족합니다. |
この話には興味深さが欠けています。 |
・ |
수면 부족으로 머리가 멍하다. |
寝不足で頭がぼうっとしている。 |
・ |
이 요구는 모호해서 구체적인 조건이 부족하다. |
この要求はあいまいで、具体的な条件が不足している。 |
・ |
그 설명은 모호해서 정확한 정보가 부족하다. |
その説明はあいまいで、正確な情報が欠けている。 |
・ |
댄스의 매력에는 운동부족을 해소하거나 리듬감의 향상 등 다양한 매력이 있다. |
ダンスの魅力には、運動不足解消やリズム感の向上等、さまざまな魅力がある。 |
・ |
의뢰와 관련된 정보가 부족합니다. |
依頼に関連する情報が不足しています。 |
・ |
관청 절차에 필요한 서류가 부족할 경우 다시 와야 합니다. |
官庁の手続きに必要な書類が足りない場合、再度来る必要があります。 |
・ |
프로젝트는 예산 부족으로 인해 해산되었습니다. |
プロジェクトは予算不足により解散しました。 |
・ |
프로젝트는 예산 부족으로 인해 해산되었습니다. |
プロジェクトは予算不足のために解散されました。 |
・ |
그의 아이디어는 일관성이 부족하여 혼란을 초래했습니다. |
彼のアイデアは一貫性が欠けており、混乱を招きました。 |
・ |
그의 운동 패턴은 불규칙하고 정기적인 운동이 부족합니다. |
彼の運動パターンは不規則で、定期的な運動が欠けています。 |
|