| ・ |
전 세계에서 그녀의 비통한 죽음에 대해 애도가 물결치고 있다. |
|
世界中で彼女の悲痛な死への哀悼の声が溢れている。 |
| ・ |
비통한 울림이 방에 가득했다. |
|
悲痛な響きが部屋に満ちた。 |
| ・ |
그의 비통한 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸다. |
|
彼の悲痛な涙が頬を伝った。 |
| ・ |
비통한 기억이 그를 계속 괴롭힌다. |
|
悲痛な記憶が彼を苦しめ続ける。 |
| ・ |
그는 비통한 심정으로 그 손실을 받아들였다. |
|
彼は悲痛な心情でその損失を受け入れた。 |
| ・ |
그 비통한 사건은 온 마을에 충격을 주었다. |
|
その悲痛な出来事は町中に衝撃を与えた。 |
| ・ |
그는 비통한 표정으로 그 소식을 받아들였다. |
|
彼は悲痛な表情でその知らせを受け入れた。 |
| ・ |
비통한 사건이 그의 마음을 아프게 했다. |
|
悲痛な出来事が彼の心を打ちのめした。 |
| ・ |
그녀의 비통한 눈물이 그 비극을 이야기했다. |
|
彼女の悲痛な涙がその悲劇を物語った。 |
| ・ |
그 비통한 순간이 그의 인생을 바꿔놓았다. |
|
その悲痛な瞬間が彼の人生を変えた。 |
| ・ |
그의 비통한 외침이 그의 깊은 슬픔을 보여주었다. |
|
彼の悲痛な叫び声が彼の深い悲しみを示した。 |
| ・ |
그 비통한 순간은 그의 마음에 깊은 상처를 남겼다. |
|
その悲痛な瞬間は彼の心に深い傷を残した。 |
| ・ |
그녀는 비통한 표정을 짓고 있었다. |
|
彼女は悲痛な表情を浮かべていた。 |
| ・ |
비통한 사건이 가족을 덮쳤다. |
|
悲痛な出来事が家族を襲った。 |
| ・ |
그 사고는 비통한 결말을 맞이했다. |
|
その事故は悲痛な結末を迎えた。 |
| ・ |
그녀의 비통한 눈물이 가슴을 울렸다. |
|
彼女の悲痛な涙が胸を打った。 |
| ・ |
그녀는 비통한 얼굴을 하고 있었다. |
|
彼女は悲痛な顔をしていた。 |
| ・ |
비통한 현실이 그를 짓눌렀다. |
|
悲痛な現実が彼を打ちひしがせた。 |
| ・ |
비통한 현실에 직면한 그는 잠시 할 말을 잃었다. |
|
悲痛な現実に直面した彼はしばらく言葉を失った。 |
| ・ |
그의 비통한 심정이 차츰 치유되었다. |
|
彼の悲痛な心情が次第に癒された。 |
| ・ |
그는 루이비통 매장에서 쇼핑을 즐겼다. |
|
彼はルイ・ヴィトンの店で買い物を楽しんだ。 |
| ・ |
가격이 비싸서 루이비통은 쉽게 살 수 없다. |
|
値段が高くて、ルイ・ヴィトンは簡単には買えない。 |
| ・ |
루이비통 로고가 눈에 띄었다. |
|
ルイ・ヴィトンのロゴが目立っていた。 |
| ・ |
그 코트는 루이비통 컬렉션 제품이다. |
|
そのコートはルイ・ヴィトンのコレクション品だ。 |
| ・ |
여행 가방 하면 루이비통을 떠올리는 사람이 많다. |
|
旅行用バッグといえばルイ・ヴィトンを思い浮かべる人が多い。 |
| ・ |
루이비통은 명품 브랜드로 잘 알려져 있다. |
|
ルイ・ヴィトンは高級ブランドとしてよく知られている。 |
| ・ |
그 매장에서는 루이비통 신제품이 전시되어 있다. |
|
その店舗ではルイ・ヴィトンの新作が展示されている。 |
| ・ |
처음 월급으로 루이비통 가방을 샀다. |
|
初任給でルイ・ヴィトンのバッグを買った。 |
| ・ |
루이비통 지갑은 선물로 인기가 많다. |
|
ルイ・ヴィトンの財布はプレゼントとして人気が高い。 |
| ・ |
그녀는 루이비통 가방을 들고 있었다. |
|
彼女はルイ・ヴィトンのバッグを持っていた。 |
|