| ・ |
비참한 모습을 보니까 마음이 아파요. |
|
悲惨な様子を見たので心が痛いです。 |
| ・ |
미국에서 일어난 테러 사건은 정말 비참했어요. |
|
アメリカで起きたテロ事件は本当に悲惨でした。 |
| ・ |
그의 노년은 비참하게 끝났다. |
|
彼の老年は悲惨に終わった。 |
| ・ |
불행하게도 자동차에 기인한 비참한 사고가 매일처럼 일어나고 있습니다. |
|
不幸な事に自動車に起因する悲惨な事故が、毎日の様に起きています。 |
| ・ |
비참한 최후를 맞이했다. |
|
惨たらしい最期を迎えた。 |
| ・ |
비참한 사건을 초췌한 표정으로 이야기했다. |
|
悲惨な出来事を憔悴した表情で語った。 |
| ・ |
비참한 과거를 반복하지 않도록 연대하여 맞서야 합니다. |
|
悲惨な過去を繰り返さないように連帯して立ち向かうべきです。 |
| ・ |
그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 필사적이었다. |
|
彼女は惨めな状況から逃れるために必死だった。 |
| ・ |
그 강아지는 빗속에서 흠뻑 젖어 비참한 모습을 하고 있었다. |
|
その子犬は雨の中でびしょ濡れになり、惨めな姿をしていた。 |
| ・ |
저 고독한 노인은 비참한 생활을 하고 있다. |
|
あの孤独な老人は惨めな生活を送っている。 |
| ・ |
그의 실패는 그를 비참하게 만들었다. |
|
彼の失敗は彼を惨めな気持ちにさせた。 |
| ・ |
그 가혹한 상황 속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다. |
|
その過酷な状況の中で、彼らは惨めな生活を送っていた。 |
| ・ |
그의 집은 낡았고 비참한 상태였다. |
|
彼の家は老朽化しており、惨めな状態だった。 |
| ・ |
그는 비참한 과거를 딛고 새로운 삶을 걷기 시작했다. |
|
彼は惨めな過去を乗り越え、新しい人生を歩み始めた。 |
| ・ |
그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다. |
|
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。 |
| ・ |
그녀의 비참한 운명은 그녀를 깊은 슬픔에 빠뜨렸다. |
|
彼女の惨めな運命は彼女を深い悲しみに陥れた。 |
| ・ |
그의 상처받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다. |
|
彼の傷ついた心は惨めなほどに苦しんでいた。 |
| ・ |
그 집은 비참한 생활 환경에 있었지만, 가족은 그것을 견디고 있었다. |
|
その家は惨めな生活環境にあったが、家族はそれに耐えていた。 |
| ・ |
그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 용기를 냈다. |
|
彼女は惨めな状況から抜け出すために勇気を振り絞った。 |
| ・ |
그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다. |
|
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。 |
| ・ |
독재자의 말로는 하나같이 비참하다. |
|
独裁者の末路は一様に惨めだ。 |
| ・ |
그는 비참한 말로를 맞이했다. |
|
彼は悲惨な末路を迎えた。 |
| ・ |
30대 아르바이트의 말로는 비참합니다. |
|
30代アルバイトの末路は悲惨です。 |
| ・ |
독재자의 말로는 하나같이 비참하다. |
|
独裁者の末路は一様に惨めだ。 |
| ・ |
비참한 말로를 맞이하다. |
|
悲惨な末路を迎える。 |
| ・ |
노예 상인이 저지른 비참한 역사를 배워야 한다. |
|
奴隷商人が手掛けた悲惨な歴史を学ばなくてはならない。 |
| ・ |
장모님은 혼자 처량하게 비참한 노후를 보내고 있다. |
|
義母は、一人寂しく哀れで惨めな老後を過ごしている。 |
| ・ |
이 이야기는 비참한 결말로 끝났다. |
|
この物語は、悲惨な結末に終わった。 |
| ・ |
이 위협은 비참한 과거 경험을 통해 얻은 교훈으로써 극복해 낼 수 있을 것입니다. |
|
この脅威は、悲惨な過去の経験を反面教師にすることで乗り越えられるのではないでしょうか。 |
| ・ |
비극은 희극의 반의어로 일반적으로는 불행이나 비참한 사건을 의미한다. |
|
悲劇は、喜劇の対義語で、 一般的には不幸・悲惨な出来事を意味する。 |
|