| ・ |
부동산 불로소득 공화국이라는 오명을 없애다. |
|
不動産不労所得共和国という汚名をそそぐ。 |
| ・ |
작년 한국의 수도권 인구가 처음으로 2600만명을 돌파했다. |
|
昨年、韓国の首都圏の人口が初めて2600万人を突破した。 |
| ・ |
국제심포지엄이 부산에서 이틀간의 일정으로 열렸다. |
|
国際シンポジウムが釜山で2日間の日程で開かれた。 |
| ・ |
국내외의 전문가를 초빙해 심포지엄을 무료로 진행하고 있다. |
|
国内外の専門家を招いて、シンポジウムを無料で行っています。 |
| ・ |
반도체, 석유화학, 기계류, 철강 등 한국의 중국에 대한 수출 대부분이 중간재이다. |
|
半導体や石油化学、機械類、鉄鋼など韓国の中国への輸出のほとんどが中間財であり |
| ・ |
최근 한국의 중국에 대한 수출 의존도가 안정된 모습을 보이고 있다. |
|
ここ最近、韓国の中国への輸出依存度が安定している。 |
| ・ |
자립력을 갖추고 특정 국가 의존도를 낮추지 않으면 안 된다 |
|
自立力を備え、特定国家への依存度を低くしなければならない。 |
| ・ |
수입물가가 오르게 된 주요 원인은 국제 유가 상승입니다. |
|
輸入物価が上昇した主な原因は国際原油価格の上昇です。 |
| ・ |
증시는 물론 국제 유가와 비트코인 등도 동반 하락했다. |
|
証券市場はもちろん国際原油価格やビットコインなども同時に下落した。 |
| ・ |
미국은 한-미 동맹을 중국 봉쇄에 활용하려 하고 있다. |
|
アメリカは韓米同盟を中国封鎖に活用しようとしている |
| ・ |
유럽 각국의 봉쇄 조치는 더 큰 재앙을 막았다. |
|
欧州各国の封鎖措置は災厄の拡大を防いだ。 |
| ・ |
동맹이란 두 개 이상의 나라가 군사, 정치, 경제 등에서 서로 협력하는 것을 말한다. |
|
同盟とは、2つ以上の国が軍事、政治、経済などで協力し合うことです。 |
| ・ |
동맹이 침략당하면 상호방위조약에 따라 대응할 것이다. |
|
同盟国が侵略された場合は相互防衛条約により対応する。 |
| ・ |
미국은 한-미 군사동맹 확대를 모색하고 있다. |
|
米国は韓米軍事同盟の拡大を模索している。 |
| ・ |
내국인의 해외 직접투자 증가액이 올해 누적 기준으로 역대 최대를 기록했다. |
|
内国人の海外直接投資が今年の累積基準で過去最大を記録した。 |
| ・ |
국민은 법률을 준수해야 할 의무가 있다. |
|
国民は法律を遵守しなければならない義務がある。 |
| ・ |
이대로 가면 국가재정 파탄날 수 있다. |
|
このままでは国家財政が破綻する。 |
| ・ |
미국의 재정 적자가 크게 늘어날 것 같다. |
|
米国の財政赤字が大きく膨らみそうだ。 |
| ・ |
연내에 바이든 대통령과 시진핑 국가주석이 정상회담을 열기로 합의했다. |
|
年内にバイデン大統領と習近平国家主席が首脳会談を開くことで合意した。 |
| ・ |
중국의 시진핑 주석은 “조국 통일을 반드시 실현하겠다”고 말했다. |
|
中国の習近平国家主席は「祖国統一を必ず実現する」と述べた。 |
| ・ |
“대만 문제는 중국 내정으로, 어떠한 외부의 간섭도 용납할 수 없다”고 주장했다. |
|
「台湾問題は中国内政であり、いかなる外部の干渉も受け入れることができない」と主張した。 |
| ・ |
타국의 국내 문제에 간섭하는 것을 내정간섭이라고 한다. |
|
他国の国内問題に干渉することを内政干渉という。 |
| ・ |
관영 <중국중앙방송>(CCTV)은 “회담은 상호이해를 증진하는 데 도움이 됐다“고 보도했다. |
|
官営の「中国中央放送」(CCTV)は、「会談は相互理解を深めるのに役立った」と報じた。 |
| ・ |
중국 관영매체들이 일제히 보도했다. |
|
中国官営メディアが一斉に報じた。 |
| ・ |
미중은 올해 안에 양국 정상 간 정상회담을 열자고 합의했다. |
|
米中は、年内に両国首脳間の首脳会談を開催することで合意した。 |
| ・ |
미중 고위급 회담에서 양국은 충돌과 대결을 피하기로 했다. |
|
米中高官級会談で、両国は衝突と対決を避けることにした。 |
| ・ |
차이잉원 대만 총통은 국방력 강화의 뜻을 밝혔다. |
|
台湾の蔡英文総統は国防力強化の意思を表明した。 |
| ・ |
신해혁명으로 청나라를 무너뜨리고 중화민국이 출범했다. |
|
辛亥革命で清を倒して中華民国が発足した。 |
| ・ |
대만은 중국의 위협에 시달리며 상시적인 안보 위협에 놓여 있다. |
|
台湾は中国の脅威に苦しみ、常時安全保障の脅威にさらされている。 |
| ・ |
대만은 미국산 무기 구매를 늘리는 등 군비를 확대하고 있다. |
|
台湾は米国産兵器の購入を増やすなど、軍備を拡大している。 |
| ・ |
인도·태평양에서 관련국들의 군비 경쟁이 본격화되고 있다. |
|
インド太平洋で、関連国の軍拡競争が本格的に進められている。 |
| ・ |
공항을 보면 그 나라의 실력을 여실히 알 수 있다. |
|
空港を見れば、その国の実力が如実にわかる。 |
| ・ |
이 펀드는 주로 신흥국 주식에 분산 투자합니다. |
|
このファンドは主に新興国の株式に分散投資します。 |
| ・ |
유학생들 가운데 중국 학생이 가장 높은 비율을 차지하고 있습니다. |
|
留学生の中で中国学生が最も高い割合を占めています。 |
| ・ |
관세가 줄어든 덕분에 미국산 돼지고기가 한국 시장에서 비교 우위를 점하고 있다. |
|
関税が減ったおかげで、米国産豚肉が韓国市場で比較優位を占めている。 |
| ・ |
한국의 저출산 현상은 소득·일자리에서의 사회경제적 양극화 요인이 크다. |
|
韓国の少子化現象は、所得・働き口での社会経済的両極化要因が大きい。 |
| ・ |
한국 사회는 여러분야에서 양극화가 확대되고 있다. |
|
韓国社会はいろんな分野で格差が広がっている。 |
| ・ |
외국인 직접 투자의 비중이 매우 높은 것도 중국의 중요한 특징이다. |
|
外国人直接投資の比率が非常に高いことも、中国の重要な特徴だ。 |
| ・ |
한국은 이대로 가면 머지않아 초고령사회가 될 것이다. |
|
韓国は、このまま行けばやがて超ちょう高齢こうれい社会になるだろう。 |
| ・ |
유엔은 65살 이상 인구가 전체 인구에서 차지하는 비율이 7%를 넘으면 고령화 사회로 분류한다. |
|
国連は65歳以上の人口が全人口に占める比率が7%を超えれば高齢化社会に分類する。 |
| ・ |
노인 빈곤율이 경제협력개발기구(OECD) 가맹국 가운데 가장 높은 것으로 나타났다. |
|
高齢者貧困率は、経済協力開発機構(OECD)加盟国の中で最も高いことが分かった。 |
| ・ |
한국 드라마가 넥플릭스를 통해서 세계적인 화제작으로 우뚝 섰다. |
|
韓国のドラマがネットフリックスを通じて世界的な話題作として浮上した。 |
| ・ |
외국인을 비하하거나 혐오할 의도는 없었다. |
|
外国人を軽蔑したり嫌悪したりする意図はなかった。 |
| ・ |
성별, 국적, 학벌 등을 가리지 않고 채용합니다. |
|
性別・国籍・学歴などにかかわらず採用します。 |
| ・ |
나라의 장래를 짊어지다. |
|
国の将来を背負う。 |
| ・ |
문 대통령은 미국 유엔 본부에서 제76차 유엔 총회에서 연설할 예정이다. |
|
文大統領は、米国の国連本部で開かれる第76回国連総会で演説する予定だ。 |
| ・ |
외교부 장관은 유엔 총회 참석차 미국 뉴욕을 방문 중입니다. |
|
外交長官は国連総会参加のために米ニューヨークを訪問中です。 |
| ・ |
1991년 9월17일 한국과 북한은 에스토니아, 라트비아, 리투아니아, 마셜제도, 마이크로네시아와 함께 유엔에 가입했다. |
|
1991年9月17日、韓国と北朝鮮はエストニア、ラトビア、リトアニア、マーシャル諸島、ミクロネシアとともに国連に加入した。 |
| ・ |
유엔 발족 이후 국제사회의 구도는 크게 변화하고 기능도 다양화하고 있다. |
|
国連発足以来、国際社会の構図は大きく変化し、機能も多様化している。 |
| ・ |
유엔으로 불리는 국제연합은 1945년에 설립되었다. |
|
国連こと国際連合は1945年に設立された。 |