<変更の韓国語例文>
| ・ | 시간이 변경될 수 있습니다. |
| 時間が変更される場合があります。 | |
| ・ | 일부 기능이 변경될 예정입니다. |
| 一部の機能が変更される予定です。 | |
| ・ | 제품 사양이 변경될 수 있습니다. |
| 製品の仕様が変更されることがあります。 | |
| ・ | 행사 일정이 변경될 수 있습니다. |
| イベントの日程が変更される可能性があります。 | |
| ・ | 계획이 변경되면 알려드리겠습니다. |
| 計画が変更される際には通知します。 | |
| ・ | 정책이 변경될 수 있습니다. |
| 政策が変更される可能性があります。 | |
| ・ | 주소가 변경되면 연락주세요. |
| アドレスが変更される場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 메뉴가 변경될 수도 있어요. |
| メニューが変更されるかもしれません。 | |
| ・ | 절차가 변경될 예정입니다. |
| 手続きが変更される予定です。 | |
| ・ | 설정이 자동으로 변경될 수 있습니다. |
| 設定が自動的に変更されることがあります。 | |
| ・ | 예약이 변경될 수도 있습니다. |
| 予約が変更されるかもしれません。 | |
| ・ | 디자인이 변경된다고 들었어요. |
| デザインが変更されると聞きました。 | |
| ・ | 규칙이 변경될 수 있습니다. |
| ルールが変更される可能性があります。 | |
| ・ | 사양이 변경되게 되었습니다. |
| 仕様が変更されることになりました。 | |
| ・ | 일정이 변경될 예정입니다. |
| スケジュールが変更される予定です。 | |
| ・ | 시작 시간이 변경되었습니다. |
| スタート時間が変更されました。 | |
| ・ | 주소가 변경되었습니다. |
| 住所が変更されました。 | |
| ・ | 사정에 의해 변경되었습니다. |
| 事情により変更されました。 | |
| ・ | 사정에 의해 예정이 변경되었습니다. |
| 事情により予定が変更されました。 | |
| ・ | 코스를 변경하겠습니다. |
| コースを変更します。 | |
| ・ | 배송지를 변경했습니다. |
| 配送先を変更しました。 | |
| ・ | 디자인을 변경했습니다. |
| デザインを変更しました。 | |
| ・ | 이름을 변경했습니다. |
| 名前を変更しました。 | |
| ・ | 스케줄을 변경하겠습니다. |
| スケジュールを変更します。 | |
| ・ | 비밀번호를 변경해주세요. |
| パスワードを変更してください。 | |
| ・ | 루트를 변경해야 합니다. |
| ルートを変更する必要があります。 | |
| ・ | 예정을 변경했습니다. |
| 予定を変更しました。 | |
| ・ | 납기를 변경하다. |
| 納期を変更する。 | |
| ・ | 약속 일정을 변경하다. |
| アポの日程を変更する。 | |
| ・ | 스케줄을 변경하다. |
| スケジュールを変更する。 | |
| ・ | 약속 날짜와 시간을 변경하고 싶습니다. |
| 約束の日時を変更してほしいです。 | |
| ・ | 체결된 계약 내용을 변경할 수 있을까요? |
| 締結済みの契約内容を変更することはできますか? | |
| ・ | 계약을 변경하다. |
| 契約を変更する。 | |
| ・ | 회의 예정을 변경하다. |
| 会議の予定を変更する。 | |
| ・ | 그녀는 일정을 일부 변경했다. |
| 彼女は日程を一部変更した。 | |
| ・ | 당초 계획을 변경하다. |
| 当初の計画を変更する。 | |
| ・ | 예정을 변경하다. |
| 予定を変更する。 | |
| ・ | 완공 예정이 변경되었습니다. |
| 完工の予定が変更されました。 | |
| ・ | 개막식 개최 장소가 변경되었습니다. |
| 開幕式の開催場所が変更されました。 | |
| ・ | 고속도로에서 차로 변경을 할 때는 주의가 필요하다. |
| 高速道路の車線変更をする際は注意が必要だ。 | |
| ・ | 시외버스 운행 일정이 변경되었다. |
| 市外バスの運行スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 시내버스 운행 스케줄이 변경되었다. |
| 市内バスの運行スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 로드맵 변경에 대해 논의했습니다. |
| ロードマップの変更について議論しました。 | |
| ・ | 시의회 회의 일정이 변경되었습니다. |
| 市議会の会議日程が変更されました。 | |
| ・ | 갑작스런 변경에 유연하게 응했다. |
| 突然の変更に柔軟に応えた。 | |
| ・ | 그들은 갑작스러운 변경에도 따라 유연하게 대응했다. |
| 彼らは突然の変更にも応じて柔軟に対応した。 | |
| ・ | 그는 그녀의 요구에 따라 계획을 변경했다. |
| 彼は彼女の要求に応じてプランを変更した。 | |
| ・ | 디자인이 일부 변경되면 전체가 묘해진다. |
| デザインが一部変更されると全体が妙になる。 | |
| ・ | 갑작스러운 변경으로 그녀는 기분이 언짢다. |
| 突然の変更で彼女は不機嫌だ。 | |
| ・ | 연구 결과가 정책 변경을 뒷받침한다. |
| 研究結果が政策変更を後押しする。 |
