<外れの韓国語例文>
| ・ | 철이 지난 과일은 안 팔린다. |
| 旬外れの果物は売れない。 | |
| ・ | 총은 쏘는 족족 빗나갔다. |
| 銃は撃つごとに外れた。 | |
| ・ | 열차는 급제동을 시도했지만 궤도를 벗어났다. |
| 列車は急ブレーキをかけたが、軌道から外れた。 | |
| ・ | 대표의 발언은 도의에 어긋나는 것이었다. |
| 代表の発言は、道義に外れるものであった。 | |
| ・ | 일기예보는 어긋나는 경우가 있습니다. |
| 天気予報は外れることがあります。 | |
| ・ | 소매 기업의 결산이 기대 밖이었다. |
| 小売り企業の決算が期待外れだった。 | |
| ・ | 첫 번째 결과는 기대 밖이었다. |
| 最初の結果は期待外れである。 | |
| ・ | 엄청 기대됐지만 기대 밖으로 끝났다. |
| ものすごく期待されたけれど大きな期待外れに終わった。 | |
| ・ | 기대 밖의 성적으로 끝났다. |
| 期待外れの成績に終わった。 | |
| ・ | 영화가 재밌어 보였는데 기대 밖이었어. |
| 映画は面白そうに見えたのに、期待外れだったな。 | |
| ・ | 그 연설은 기대 밖이었다. |
| そのスピーチは期待外れだった。 | |
| ・ | 이 기계는 기대 밖이었어요. |
| この機械は期待外れでした。 | |
| ・ | 기대 밖이었다. |
| 期待が外れた。 | |
| ・ | 월등한 결과를 내다. |
| 桁外れの結果を出す。 | |
| ・ | 인도를 벗어나다. |
| 人道を外れる。 | |
| ・ | 남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다. |
| 乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。 | |
| ・ | 등산길에서 벗어나 길을 잃었다. |
| 登山道から外れて道に迷った。 | |
| ・ | 과녁이 빗나가다. |
| 的が外れる。 | |
| ・ | 일기 예보가 빗나가다. |
| 天気予報が外れる。 | |
| ・ | 기상청의 주말 일기예보가 예상을 빗나갔다. |
| 気象庁の週末天気予報が予想を外れた。 | |
| ・ | 예상이 빗나가다. |
| 予想が外れる。 | |
| ・ | 연임에 실패하고 일선에서 물러났다. |
| 連任に失敗し、一線を外れた。 | |
| ・ | 예상이 빗나가 빗나가 머리털을 쥐어뜯으며 자책하고 있다. |
| 予想が外れ、髪を搔きむしりながら自責している。 | |
| ・ | 암시장은 정부의 통제를 벗어나, 비합법적으로 설치된 독자적인 시장 경제를 말한다. |
| 闇市は政府の統制に外れ、非合法に設けられた独自の市場経済をいう。 | |
| ・ | 성공을 위해서는 엄청난 에너지와 인내력이 필요합니다. |
| 成功のためには、並外れたエネルギーと忍耐力が必要です。 | |
| ・ | 원칙에서 벗어나다. |
| 原則から外れる。 | |
| ・ | 미어캣은 비상한 관찰력을 지니고 있다. |
| ミーアキャットは常識外れの観察力を持っている。 | |
| ・ | 족쇄가 풀리다. |
| 足枷が外れる。 | |
| ・ | 이번에도 로또가 꽝이다. |
| 今回もロットが外れた。 | |
| ・ | 목표가 빗맞다. |
| 狙いが外れる。 | |
| ・ | 옷의 단추가 갑자기 떨어져서 편의점에서 반짇고리를 샀다. |
| 服のボタンが突然外れて、コンビニで裁縫道具を買った。 |
| 1 2 | (2/2) |
