<夫婦の韓国語例文>
| ・ | 굳이 아이를 갖지 않는 부부도 있습니다. |
| あえて子どもをもたない夫婦もいます。 | |
| ・ | 정조 의무는 부부가 서로 성적 순결을 지키는 의무입니다. |
| 貞操義務は、夫婦が互いに性的純潔を保つ義務のことです。 | |
| ・ | 배우자 이외의 이성과 성적 관계를 갖는 것은 부부의 정조 의무를 위반하는 행위가 된다. |
| 配偶者以外の異性と性的関係を持つことは夫婦の貞操義務に違反する行為となる。 | |
| ・ | 부부는 짐을 꾸려 이사했다. |
| 夫婦は荷物をまとめて引っ越しした。 | |
| ・ | 이혼을 할 때, 부부의 재산은 반씩 나누는 것이 기본입니다. |
| 離婚をするとき、夫婦の財産は半分ずつに分けるのが基本です。 | |
| ・ | 부부 관계는 매우 양호하다. |
| 夫婦関係は極めて良好だ。 | |
| ・ | 맞벌이를 하는 그 부부는 아이를 늦은 저녁까지 어린이집에 맡겨둬야만 했다. ‘ |
| 共働きをするあの夫婦は、子供を夜遅くまで保育園に預けておかなければならなかった。 | |
| ・ | 노부부가 한날에 죽었다. |
| 老夫婦が同じ日に死んだ。 | |
| ・ | 부부 공동 명의로 주택을 구입하는 경우가 늘고 있습니다. |
| 夫婦共有名義で住宅購入するケースが増えています。 | |
| ・ | 남편과 아내가 돈을 모아서 집을 구입한 경우 그 비율에 따라서 집을 부부공동명의로 보유할 수 있다. |
| 夫と妻でお金を出し合って家を購入した場合、その割合に応じて家を夫婦共有名義で保有できる。 | |
| ・ | 난임 시술로는 임신이 불가능한 상황이라 결국 부부는 타인의 정자를 기증받기로 했다. |
| 不妊施術では妊娠が不可能な状況なので、結局夫婦は他人から精子の提供を受けることにした。 | |
| ・ | 그 부부는 나이 차이가 난다. |
| あの夫婦は年の差がある。 | |
| ・ | 여동생은 결혼해서 오손도손 잘 살아요. |
| 妹は結婚して夫婦仲良く暮らしています。 |
