<平和の韓国語例文>
| ・ | 그 나라는 평화를 열망하고 있다. |
| その国は平和を熱望している。 | |
| ・ | 세계 평화를 열망하다. |
| 世界の平和を熱望する。 | |
| ・ | 대대가 평화유지활동에 파견되었다. |
| 大隊が平和維持活動に派遣された。 | |
| ・ | 그들은 평화를 지켜냈다. |
| 彼らは平和を守り抜いた。 | |
| ・ | 반란 후 평화가 찾아왔다. |
| 反乱の後、平和が訪れた。 | |
| ・ | 평화로운 마을에서 난이 일어났다. |
| 平和な村で乱が起きた。 | |
| ・ | 난 후에 평화가 찾아왔다. |
| 乱の後、平和が訪れた。 | |
| ・ | 대란이 끝나고 드디어 평화가 돌아왔다. |
| 大乱が終わり、ようやく平和が戻った。 | |
| ・ | 대란 전에는 평화로운 시대가 계속되고 있었다. |
| 大乱の前には平和な時代が続いていた。 | |
| ・ | 그는 자연 숭배를 통해 내적 평화를 찾았다. |
| 彼は自然崇拝を通じて内なる平和を見出した。 | |
| ・ | 신앙심이 그에게 평화를 가져다준다. |
| 信仰心が彼に平和をもたらす。 | |
| ・ | 싸움이 평화를 좀먹다. |
| 争いが平和をむしばむ。 | |
| ・ | 평화를 깨뜨리다. |
| 平和を破る。 | |
| ・ | 이 조약을 통해 분쟁의 평화적 해결이 가능해집니다. |
| この条約により、紛争の平和的解決が可能となります。 | |
| ・ | 당신의 세계 평화에 대한 놀랄만한 공헌에 경의를 표합니다. |
| あなたの正解平和への驚くべき貢献に敬意を表します。 | |
| ・ | 그녀는 평화로운 풍경을 묘사했어요. |
| 彼女は平和な風景を描写しました。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 안보 불감증에 빠져있다. |
| 最近の若者は平和ボケに陥っている。 | |
| ・ | 합장하여 평화를 빌다. |
| 合掌して平和を祈る。 | |
| ・ | 대화를 복원하고 평화 협력의 발걸음을 다시 내딛다. |
| 対話を復元し、平和協力の歩みを再び踏み出す。 | |
| ・ | 강력한 억지력이 평화를 유지하는 수단이다. |
| 強力な抑止力が平和を保つ手段だ。 | |
| ・ | 강력한 억지력이 평화를 유지한다. |
| 強力な抑止力が平和を保つ。 | |
| ・ | 화를 읊었다. |
| 平和を詠んだ。 | |
| ・ | 그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를 호소하다 구금되었다. |
| 彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。 | |
| ・ | 그들은 지역 평화를 사수하기 위해 순찰을 강화했다. |
| 彼らは地域の平和を死守するためにパトロールを強化した。 | |
| ・ | 여군은 국제평화유지활동에도 참여하고 있다. |
| 女軍は国際平和維持活動にも参加している。 | |
| ・ | 반공 시위가 평화적으로 벌어졌다. |
| 反共デモが平和的に行われた。 | |
| ・ | 경제 협력이 평화 구축의 열쇠가 된다. |
| 経済協力が平和構築の鍵となる。 | |
| ・ | 국제 협력이 평화 구축의 열쇠가 된다. |
| 国際協力が平和構築の鍵となる。 | |
| ・ | 세계는 연결되어 있기에 자국만의 평화는 있을 수 없다. |
| 世界はつながっているので、自分の国だけの平和はありえない。 | |
| ・ | 하루빨리 평화가 찾아오기를. |
| 一日でも早く平和が訪れますように。 | |
| ・ | 산기슭 마을은 조용하고 평화로운 분위기입니다. |
| 山のふもとの村は静かで平和な雰囲気です。 | |
| ・ | 준법은 평화로운 공동체를 만들기 위한 기반입니다. |
| 順法は平和な共同体を築くための基盤です。 | |
| ・ | 불상은 평화와 자비의 상징입니다. |
| 仏像は平和と慈悲の象徴です。 | |
| ・ | 세계의 평화와 번영을 위해 협력을 더욱 강화해야 한다. |
| 平和と繁栄のために協力をさらに強化していかねばならない。 | |
| ・ | 인류의 평화와 번영에 현저하게 공헌했다. |
| 人類の平和と繁栄に著しく貢献した。 | |
| ・ | 벌판에는 정적과 평화가 감돌고 있다. |
| 野原には静寂と平和が漂っている。 | |
| ・ | 우리는 평화와 조화를 지키기 위해 투쟁해야 합니다. |
| 私たちは平和と調和を守るために闘わなければなりません。 | |
| ・ | 우리는 평화와 정의를 위해 투쟁해야 합니다. |
| 私たちは平和と正義のために闘わなければなりません。 | |
| ・ | 국가 간 투쟁은 평화를 위협하는 요인 중 하나다. |
| 国家間の闘争は平和を脅かす要因の一つだ。 | |
| ・ | 평화와의 투쟁은 끊임없는 노력을 필요로 한다. |
| 平和との闘争は絶え間ない努力を要する。 | |
| ・ | 전쟁 종결을 요구하며 시민들이 평화적으로 궐기했다. |
| 戦争の終結を求めて、市民が平和的に決起した。 | |
| ・ | 무력을 행사하는 것에 반대하고 평화적으로 궐기하는 운동이 벌어졌다. |
| 武力を行使することに反対し、平和的に決起する運動が行われた。 | |
| ・ | 평화를 지키기 위해 군대가 들고 일어섰다. |
| 平和を守るために、軍隊が決起した。 | |
| ・ | 하여튼 우리는 싸움과 갈등을 넘어 평화를 구축해야 합니다. |
| ともあれ、私たちは争いや葛藤を超えて、平和を築くべきです。 | |
| ・ | 역적은 때로는 평화로운 사회에 혼란을 가져왔습니다. |
| 逆賊は、時には平和な社会に混乱をもたらしました。 | |
| ・ | 그 운동의 근저에는 사회적 정의와 평화에 대한 바람이 있습니다. |
| その運動の根底には、社会的正義と平和への願いがあります。 | |
| ・ | 진보적인 외교 정책은 국제적인 협력과 평화 구축에 주력합니다. |
| 進歩的な外交政策は、国際的な協力と平和の構築に注力します。 | |
| ・ | 관용적인 대응은 대립을 평화적으로 해결합니다. |
| 寛容な対応は対立を平和的に解決します。 | |
| ・ | 화해와 치유와 평화의 올림픽이 되길 바란다. |
| 和解と癒しと平和の五輪になることを望む。 | |
| ・ | 전제 조건없이 평화 조약을 체결합시다. |
| 前提条件なしで平和条約を締結しよう。 |
