<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 인생을 구가하고 있습니다. |
| 彼は人生を謳歌しています。 | |
| ・ | 그는 취미 시간을 구가하고 있어요. |
| 彼は趣味の時間を謳歌しています。 | |
| ・ | 그는 자유를 구가했습니다. |
| 彼は自由を謳歌しました。 | |
| ・ | 그는 무시당한 것에 격노했습니다. |
| 彼は無視されたことに激怒しました。 | |
| ・ | 그는 모욕에 대해 격노했어요. |
| 彼は侮辱に対して激怒しました。 | |
| ・ | 격노한 그는 그 자리를 떠났습니다. |
| 激怒した彼はその場を去りました。 | |
| ・ | 격노한 그녀는 전화를 끊었어요. |
| 激怒した彼女は電話を切りました。 | |
| ・ | 그의 무책임한 발언에 격노했다. |
| 彼の無責任な発言に激怒した。 | |
| ・ | 그녀의 경박한 발언에 격노했다. |
| 彼女の軽薄な発言に激怒した。 | |
| ・ | 그의 악의적인 행동에 격노했다. |
| 彼の悪意ある行動に激怒した。 | |
| ・ | 그녀의 배신 행위에 격노했다. |
| 彼女の裏切り行為に激怒した。 | |
| ・ | 그녀의 무책임함에 격노했다. |
| 彼女の無責任さに激怒した。 | |
| ・ | 그의 부모는 그가 뭘 했는지 알면 격노할 것이다. |
| 彼の両親は、彼が何をしたか知ったら激怒するだろう。 | |
| ・ | 그녀는 나에게 격노했다. |
| 彼女は私に激怒した。 | |
| ・ | 그녀는 그의 거짓말에 격분했습니다. |
| 彼女は彼の嘘に激怒しました。 | |
| ・ | 그는 모욕에 격분했습니다. |
| 彼は侮辱に激怒しました。 | |
| ・ | 그녀는 불합리한 요구에 격분했습니다. |
| 彼女は理不尽な要求に激怒しました。 | |
| ・ | 그의 무신경한 행동에 격분했어요. |
| 彼の無神経な行動に激怒しました。 | |
| ・ | 그녀의 태도에 격분해서 자리를 떴어요. |
| 彼女の態度に激怒して席を立ちました。 | |
| ・ | 그의 무책임한 태도에 격분했어요. |
| 彼の無責任な態度に激怒しました。 | |
| ・ | 그녀는 모욕적인 말에 격분했다. |
| 彼女は侮辱的な言葉にいきり立った。 | |
| ・ | 그녀는 부당한 대우에 격분했다. |
| 彼女は不当な扱いにいきり立った。 | |
| ・ | 그는 모욕을 당하고 격분했다. |
| 彼は侮辱されていきり立った。 | |
| ・ | 그의 불성실한 행동에 격분했다. |
| 彼の不誠実な行動に激怒した。 | |
| ・ | 그녀의 배신에 격분했다. |
| 彼女の裏切りに激怒した。 | |
| ・ | 격분한 그는 목소리를 높였다. |
| 激怒した彼は声を荒げた。 | |
| ・ | 그의 무례한 태도에 격분했다. |
| 彼の失礼な態度に激怒した。 | |
| ・ | 그녀는 두려움을 느끼면서도 일어섰습니다. |
| 彼女は恐れを感じながらも立ち上がりました。 | |
| ・ | 그녀는 두려움을 느끼면서도 미소를 지었습니다. |
| 彼女は恐れを感じながらも微笑みました。 | |
| ・ | 그는 두려움을 이겨냈습니다. |
| 彼は恐れに打ち勝ちました。 | |
| ・ | 그녀는 두려움을 딛고 앞으로 나아갔습니다. |
| 彼女は恐れを乗り越えて前に進みました。 | |
| ・ | 두려움이 그를 덮쳤고 그는 몸을 떨었다. |
| 恐れが彼を襲い、彼は震え上がった。 | |
| ・ | 그는 프로젝트 완료에 성취감을 얻었습니다. |
| 彼はプロジェクトの完了に達成感を得ました。 | |
| ・ | 그의 성취감은 한순간에 사라지고 허망한 감정이 남았다. |
| 彼の達成感は一瞬で消え、むなしい感情が残った。 | |
| ・ | 그의 감성적인 발언이 자리의 분위기를 누그러뜨렸어요. |
| 彼の感性的な発言が、場の雰囲気を和らげました。 | |
| ・ | 그녀는 감성적인 면을 중시해요. |
| 彼女は感性的な面を重視します。 | |
| ・ | 그의 감성적인 통찰이 작품을 더 매력적으로 만들었습니다. |
| 彼の感性的な洞察が、作品をより魅力的にしました。 | |
| ・ | 그녀는 감성적으로 사물을 느껴요. |
| 彼女は感性的に物事を感じ取ります。 | |
| ・ | 그의 감성적인 감수성이 작품에 나타나 있습니다. |
| 彼の感性的な感受性が作品に表れています。 | |
| ・ | 그녀의 감성적인 글에 감동을 받았어요. |
| 彼女の感性的な文章に心を打たれました。 | |
| ・ | 감성적인 판단이 그의 선택에 영향을 미쳤습니다. |
| 感性的な判断が、彼の選択に影響しました。 | |
| ・ | 그녀의 감성적인 시각에 놀랐습니다. |
| 彼女の感性的な見方に驚かされました。 | |
| ・ | 그는 감성적인 표현을 잘합니다. |
| 彼は感性的な表現を得意としています。 | |
| ・ | 그의 태도에 모욕감을 느꼈지만 지적하지는 않았어요. |
| 彼の態度に侮辱感を抱きましたが、指摘はしませんでした。 | |
| ・ | 그의 발언에 모욕감을 느꼈지만 무시했어요. |
| 彼の発言に侮辱感を覚えたが、無視しました。 | |
| ・ | 그의 말에 모욕감을 느꼈지만 흘려들었어요. |
| 彼の言葉に侮辱感を感じましたが、聞き流しました。 | |
| ・ | 그의 태도에 모욕감을 느끼고 거리를 두었습니다. |
| 彼の態度に侮辱感を覚え、距離を置きました。 | |
| ・ | 그녀의 언행에 모욕감을 느꼈지만 참았어요. |
| 彼女の言動に侮辱感を感じましたが、我慢しました。 | |
| ・ | 그녀의 차가운 태도에 모욕감을 느꼈어요. |
| 彼女の冷たい態度に侮辱感を覚えました。 | |
| ・ | 그의 태도는 모욕감을 일으켰습니다. |
| 彼の態度は侮辱感を引き起こしました。 |
