<後の韓国語例文>
| ・ | 제초 후에 정원을 손질했다. |
| 除草後に庭の手入れをした。 | |
| ・ | 제초 후의 정원이 깨끗해졌다. |
| 除草後の庭がきれいになった。 | |
| ・ | 제초 후에 정원에 꽃을 심었다. |
| 除草後に庭に花を植えた。 | |
| ・ | 제초 후, 흙이 보이게 되었다. |
| 除草の後、土が見えるようになった。 | |
| ・ | 아이들이 자립한 후, 부부는 시골로 귀농했다. |
| 子どもたちが巣立った後、夫婦は田舎に帰農した。 | |
| ・ | 퇴직 후 그는 시골로 귀농하기로 결정했다. |
| 退職後、彼は田舎で帰農することを決めた。 | |
| ・ | 꿈을 추구한 뒤 그는 고향으로 귀농했다. |
| 夢を追い求めた後、彼は故郷に帰農した。 | |
| ・ | 세탁을 한 후에 다림질을 했어요. |
| 洗濯をした後にアイロンをかけました。 | |
| ・ | 세척 후 바닥이 깨끗합니다. |
| 洗浄後の床がきれいです。 | |
| ・ | 세척 후 타일이 반짝반짝합니다. |
| 洗浄後のタイルがピカピカです。 | |
| ・ | 세척 후 유리가 깨끗합니다. |
| 洗浄後のガラスがきれいです。 | |
| ・ | 멸치볶음 마지막에 물엿을 넣으면 윤기가 나고 맛이 한결 좋아진다. |
| にぼし炒めの最後に、水あめを入れるとツヤが出て味がいっそうよくなる。 | |
| ・ | 아침 식사 후에 혈당치를 측정합니다. |
| 朝食後に血糖値を測定します。 | |
| ・ | 발화 후 바로 소화 활동을 시작했습니다. |
| 発火後、すぐに消火活動を開始しました。 | |
| ・ | 문제가 없는지 잘 확인하셔서 나중에 불이익이 생기지 않도록 하세요.. |
| 問題がないのかよくご確認され、後で不利益が生じないようにしてください。 | |
| ・ | 손을 씻은 후 소독액을 사용합니다. |
| 手を洗った後に消毒液を使います。 | |
| ・ | 안약을 사용한 후에는 잠시 눈을 감습니다. |
| 目薬を使った後はしばらく目を閉じます。 | |
| ・ | 장시간 독서 후에 안약을 사용했어요. |
| 長時間の読書後に目薬を使いました。 | |
| ・ | 안약을 넣은 후 눈을 부드럽게 마사지합니다. |
| 目薬を差した後、目を優しくマッサージします。 | |
| ・ | 눈약을 넣을 때는 머리를 조금 뒤로 기울입니다. |
| 目薬を差すときは頭を少し後ろに傾けます。 | |
| ・ | 눈약을 넣고 나니 눈이 개운해졌어요. |
| 目薬を差した後、目がすっきりしました。 | |
| ・ | 향후 계획에 관해 그들은 명확한 결의를 했습니다. |
| 今後の計画に関して彼らは明確な決議を行いました。 | |
| ・ | 캥거루는 긴 뒷다리와 꼬리를 가지고 있습니다. |
| カンガルーは、長い後肢と尾を持っています。 | |
| ・ | 실업 후 그는 생활고를 타개하기 위해 창업했습니다. |
| 失業後、彼は生活苦を打開するために起業しました。 | |
| ・ | 실업 후 그는 생활고에 빠졌습니다. |
| 失業後、彼は生活苦に陥りました。 | |
| ・ | 일몰 후에 별이 보이기 시작했어요. |
| 日没後に星が見え始めました。 | |
| ・ | 종영하는 영화의 마지막 상영회에 갔다. |
| 終映する映画の最後の上映回に行った。 | |
| ・ | 주먹다짐 후 그들은 눈물을 흘렸다. |
| 殴り合いの後、彼らは涙を流した。 | |
| ・ | 주먹다짐 후, 두 사람은 화해했다. |
| 殴り合いの後、二人は和解した。 | |
| ・ | 판정승 경기 후 인터뷰에 답했습니다. |
| 判定勝ちの試合後、インタビューに答えました。 | |
| ・ | 인터뷰는 마지막에 있습니다. |
| インタビューは最後にあります。 | |
| ・ | 친선 경기 후, 선수들은 긴장을 풀었습니다. |
| 親善試合の後、選手たちはリラックスしました。 | |
| ・ | 친선 경기 후에 교류회가 있었어요. |
| 親善試合の後に交流会がありました。 | |
| ・ | 친선 시합 후, 감독은 만족스러워 보였습니다. |
| 親善試合の後、監督は満足そうでした。 | |
| ・ | 입단 후 첫 훈련이 기대됩니다. |
| 入団後の初めての練習が楽しみです。 | |
| ・ | 입단 후의 규칙에 대해 설명하겠습니다. |
| 入団後の規則について説明します。 | |
| ・ | 입단 후 바로 연습이 시작됩니다. |
| 入団後、すぐに練習が始まります。 | |
| ・ | 수증기가 올라가서 구름이 되고 그 다음에 비가 된다. |
| 水蒸気がのぼり雲になり、その後に雨になる。 | |
| ・ | 발표회 후에 파티가 있었어요. |
| 発表会の後でパーティーがありました。 | |
| ・ | 강연회 내용은 추후 웹사이트에서 공개됩니다. |
| 講演会の内容は後日ウェブサイトで公開されます。 | |
| ・ | 강연회 후에 질의응답 시간이 마련됩니다. |
| 講演会の後に質疑応答の時間が設けられます。 | |
| ・ | 입구는 오후 5시에 닫힙니다. |
| 入口は午後5時に閉まります。 | |
| ・ | 완공 후 유지보수가 시작되었습니다. |
| 完工後のメンテナンスが始まりました。 | |
| ・ | 완공 후 검사가 진행되었습니다. |
| 完工後の検査が行われました。 | |
| ・ | 신경전 후에 화해했어요. |
| 神経戦の後、和解しました。 | |
| ・ | 서로 노려본 후에 서로 웃었어요. |
| にらみ合いの後、笑い合いました。 | |
| ・ | 서로 노려본 후에 화해했어요. |
| にらみ合いの後、和解しました。 | |
| ・ | 공교롭게 오후에 볼일이 있어서 오전밖에 만날 수 없었다. |
| あいにく午後に用事があって、午前中しか会うことができなかった。 | |
| ・ | 이따 점심때 만나자. |
| 後で昼食時に会おう。 | |
| ・ | 오후 2시에 점심을 먹습니다. |
| 午後2時に昼食をとります。 |
