<手段の韓国語例文>
| ・ | 문신은 개인의 취향이나 신념을 표현하는 수단의 하나이다. |
| 入れ墨は個人の好みや信念を表現する手段の一つだ。 | |
| ・ | 최면술은 자기 개선이나 스트레스 관리의 수단으로 이용될 수 있습니다. |
| 催眠術は、自己改善やストレス管理の手段として利用されることがあります。 | |
| ・ | 이 지역에서는 어업이 중요한 생활 수단 중 하나입니다. |
| この地域では、漁業が重要な生活手段の一つです。 | |
| ・ | 이 지역에서는 농업이 주요 생활 수단 중 하나입니다. |
| この地域では、農業が主要な生活手段の一つです。 | |
| ・ | 그 기업은 이익을 추구하기 위해 안이한 수단을 취하고 있다는 비판을 받고 있다. |
| その企業は利益を追求するために、安易な手段をとっていると批判されている。 | |
| ・ | 그 마을은 정말 깡촌이고 교통수단도 한정되어 있어요. |
| あの村は本当にど田舎で、交通手段も限られています。 | |
| ・ | 권력에 굴하지 않고 법적 수단으로 싸우다. |
| 権力に屈せず法的手段で闘う。 | |
| ・ | 취할 수 있는 모든 수단을 이용하다. |
| 取ることのできるすべての手段を利用する。 | |
| ・ | 수단을 목표로 해서는 안 된다. |
| 手段を目標にしてはいけない。 | |
| ・ | 목적과 수단을 잘못 알다. |
| 目的と手段を履き違える。 | |
| ・ | 갖은 수단을 다해 1위가 되고 싶다. |
| あらゆる手段を尽くして1位になりたい。 | |
| ・ | 목적은 수단을 정당화하는가? |
| 目的は手段を正当化するでしょうか? | |
| ・ | 수단을 취하다. |
| 手段を取る。 | |
| ・ | 목적 달성을 위해 수단을 가리지 않다. |
| 目的達成のために手段を選ばない。 | |
| ・ | 어떤 수단을 사용해서라도 목적을 달성할 거야. |
| どんな手段を使ってでも目的を達成するよ。 | |
| ・ | 수단과 방법을 가리지 않다. |
| 手段と方法を厭わない。 | |
| ・ | 수단을 강구하다. |
| 手段を講じる。 | |
| ・ | 날림 공사를 막기 위한 수단에는 무엇이 있나요? |
| 手抜き工事を防ぐための手段には何がありますか? | |
| ・ | 상투적인 세뇌수단이다. |
| 常套的な洗脳の手段だ。 | |
| ・ | 탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다. |
| 脱税とは違法な手段で納税を意図的に免れることです。 | |
| ・ | 인생에서 대학 입학은 목적이 아니라 수단이다. |
| 人生において大学入学は目的ではなく手段である。 | |
| ・ | 비유는 이야기를 알기 쉽게 해 공감을 얻는 수단으로 사용된다. |
| 比喩はを話を分かりやすくし共感を得る手段として使われる。 | |
| ・ | 그것은 매우 유용한 수단이다. |
| それはとても有効な手段だ。 | |
| ・ | 비즈니스 메일은 직장인에게 가장 중요한 연락 수단 중 하나입니다. |
| ビジネスメールは社会人にとって最も重要な連絡手段の1つです。 | |
| ・ | 매우 비겁한 수단이다. |
| とても卑怯な手段だ。 | |
| ・ | 목적을 위해선 수단과 방법을 가리지 않는다. |
| 目的の為なら手段や方法を選ばない。 | |
| ・ | 갖은 수단을 동원해서 문제를 해결했다. |
| あらゆる手段を動員して問題を解決した。 | |
| ・ | 사기꾼은 오만 가지 교묘한 수단을 사용해 사람을 속인다. |
| 詐欺師はあらゆる巧妙な手段を用いて人をだます。 | |
| ・ | 오만 가지 수단을 시도해 봤지만 잘 안 됐어요. |
| あらゆる手段を試みましたがうまくいきませんでした。 | |
| ・ | 자기파산은 정말로 빚으로 어쩔 수 없는 사람의 최후 수단입니다. |
| 自己破産にまさに借金でどうしようもできない人の最終手段です。 | |
| ・ | 지하철은 대단히 편리한 교통수단입니다. |
| 地下鉄はとても便利な交通手段です。 | |
| ・ | 돈벌이 수단을 전략적으로 생각했다. |
| お金を儲ける手段を戦略的に考えた。 | |
| ・ | 고속버스는 요금이 비교적 싸고 출발 시간도 정확해서 여행하는데 편리한 교통수단입니다. |
| 高速バスは料金が比較的安く、出発時間も正確なので旅行するのに便利な交通手段です。 | |
| ・ | 버스는 시민의 중요한 교통수단의 하나입니다. |
| バスは、市民の重要な交通手段の一つです。 | |
| ・ | 전철을 교통수단으로 이용하다. |
| 電車を交通手段として利用する。 | |
| ・ | 자동차나 기차가 없었던 시대에는 배가 주요 교통수단이었습니다. |
| 自動車や汽車がなかった時代には、船が主な交通手段でした。 | |
| ・ | 자전거도 교통수단에 포함되나요? |
| 自転車も交通手段に含まれますか。 | |
| ・ | 제일 좋은 교통수단은 지하철입니다. |
| 一番いい交通手段は地下鉄です。 | |
| ・ | 한국에서 지하철은 주요 관광지를 둘러볼 때 편리한 교통수단입니다. |
| 韓国で地下鉄は主要観光地を巡る際に便利な交通手段です。 | |
| ・ | 감원은 마지막 수단입니다. |
| 減員は最後の手段です。 | |
| ・ | 모든 수단을 사용해 저지하다. |
| あらゆる手段を使って阻止する。 | |
| ・ | 인플레에 대응하여 통화정책이 경제 안정화를 위한 주된 수단이 되었다. |
| インフレ対応において通貨政策が経済安定化のための主な手段となった。 | |
| ・ | 그는 온갖 수단을 다했다. |
| 彼はあらゆる手段を試みた。 | |
| ・ | 목적은 수단을 정당화할 수 있습니다. |
| 目的は手段を正当化することができます。 | |
| ・ | 학력은 개인에게는 지위 상승의 가장 확실한 수단이다. |
| 学歴は個人にとっては地位上昇の最も確実な手段となる。 | |
| ・ | 온갖 수단과 방법을 동원해 자신의 과오를 숨기려 했다. |
| あらゆる手段と方法を動員して自身の過ちを隠そうとした。 | |
| ・ | 법적 수단에 호소하다. |
| 法的手段に訴える。 | |
| ・ | 목적을 성취하기 위해서는 수단을 가리지 않는다. |
| 目的を達成するためには、手段を選んではいられない。 | |
| ・ | 경품은 고객을 유인하기 위한 수단으로 사용된다. |
| 景品は、顧客を誘引するための手段として使われる。 | |
| ・ | 지금은 사람과 직접 만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다. |
| 今は人と直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。 |
