| ・ |
축농증을 수술로 고쳤다. |
|
蓄膿症を手術で治した。 |
| ・ |
지적 장애가 있는 사람들에게 불임 수술이 강제되었던 문제가 보도되고 있다. |
|
知的障害のある人たちに不妊手術が強制されていた問題が報道されています。 |
| ・ |
세균에 감염돼 패혈증을 일으켜, 양발을 절단하는 수술을 받았다. |
|
細菌に感染して敗血症を引き起こし、両足を切断する手術を受けた。 |
| ・ |
수술 후에는 여러 가지 합병증이 일어날 가능성이 있습니다. |
|
手術後には、さまざまな合併症が起きる可能性があります。 |
| ・ |
어제 생사가 걸린 큰 병으로 수술을 했어요. |
|
昨年、生死に関わる大病で手術をしました。 |
| ・ |
예뻐지려고 성형수술을 받았어요. |
|
綺麗になりたくて整形手術を受けました。 |
| ・ |
전립선암의 치료에는 방사선이나 수술 등 다양한 치료법이 있다. |
|
前立腺がんの治療には、放射線や手術などさまざまな治療法がある |
| ・ |
암의 3대 치료법은 수술, 함암제 치료,방사선 치료입니다. |
|
がんの三大治療法は手術、抗がん剤治療、放射線治療です。 |
| ・ |
폐암의 치료 방법은 주로 수술,방사선 치료, 약물 치료가 있습니다. |
|
肺がんの治療方法は主に手術、放射線治療、薬物療法があります。 |
| ・ |
수술이 잘 되길… |
|
手術がうまくいきますように。 |
| ・ |
눈이 가늘어서 수술하고 싶어요. |
|
目が細いから手術したい。 |
| ・ |
지난해 큰 수술을 했어요. |
|
去年大きな手術をしました。 |
| ・ |
신장 이식 수술을 받고 회복하고 있다. |
|
腎臓移植手術を受けて回復している。 |
| ・ |
신장 이식 수술을 받게 됐다. |
|
腎臓移植手術を受けることになった。 |
| ・ |
의사는 수술은 필요치 않을 것이라며 낙관적인 견해를 밝혔다. |
|
医者は手術は必要ないだろうと楽観的な見解を示した。 |
| ・ |
최적의 양의 마취약을 투여해 수술 중의 통증을 제거하다. |
|
最適な量の麻酔薬を投与し手術中の痛みを取り除く。 |
| ・ |
인공호흡을 하면서 수술 종료까지 마취제를 투여합니다. |
|
人工呼吸を行いながら手術終了まで麻酔薬を投与します。 |
| ・ |
외과에서는 수술을 해서 환부를 치료하는 것을 주로 합니다. |
|
外科では手術を行って患部を治療することを主としています。 |
| ・ |
내과는 약물 요법을 사용하는 과이며, 외과는 수술을 위주로 한 외과적 치료를 하는 과이다. |
|
内科は薬物療法を行う科であり、外科は手術を主とした外科的治療を行う科です。 |
| ・ |
정형외과에서 수술을 받는다. |
|
整形外科で手術を受ける。 |
| ・ |
외과는 주로 수술에 의해 질환이나 외상을 치료한다. |
|
外科は主に手術によって疾患や外傷を治療する。 |
| ・ |
무리해서 수술대에 올린 환자가 사망했다. |
|
無理して手術台に上げた患者が死亡した。 |
| ・ |
그는 부상으로 수술대에 다섯 차례 올랐다. |
|
彼は負傷で5回も手術を受けた。 |
| ・ |
암 선고를 받은 분에제 제시되는 치료 방법에는, 기본적으로 수술요법, 약물요법,방사선요법의 3종류가 있습니다. |
|
癌の告知を受けた方に示される治療方法には、基本的に、手術療法、薬物療法、放射線療法の3種類があります。 |
| ・ |
수술을 하기 위한 방을 수술실이라 한다. |
|
手術を行うための部屋を手術室という。 |
| ・ |
수술을 대기하고 있지만 성공할 확률은 매우 낮다. |
|
手術を控えているが、成功する確率はかなり低い。 |
| ・ |
큰 수술을 하는 경우는 다량의 출혈이 있어, 이런 경우에는 수혈이 필요하게 됩니다. |
|
大きな手術をする場合は多量の出血があり、このような場合には輸血が必要となります。 |
| ・ |
사고나 수술 등으로 대량으로 출혈할 때는 수혈이 필요합니다. |
|
事故や手術などで大量出血したときに、輸血が必要です。 |
| ・ |
성전환 수술을 받아 호적상에도 여성이 되었다. |
|
性転換の手術を受け戸籍上も女性になった。 |
| ・ |
배를 째는 수술 이외에는 방법이 없습니다. |
|
お腹を切る手術以外には方法がありません。 |
| ・ |
이왕에 수술을 받을 거라면 명의에게 수술을 받고 싶다. |
|
せっかく手術を受けるなら名医に手術をして欲しい。 |
| ・ |
수술실 문이 열리며 집도의가 나왔다. |
|
手術室のドアが開き、執刀医が出てきた。 |
| ・ |
수술복은 왜 백의가 많나요? |
|
手術着は、何故白衣が多いですか。 |
| ・ |
심한 경우는 긴급 수술로 기관을 절개하고 기도를 확보합니다. |
|
ひどい場合は緊急手術で気管を切開して、気道を確保します。 |
| ・ |
큰 부상을 입고 수술했습니다. 복귀까지는 반년 이상 걸립니다. |
|
大怪我を負い手術しました。復帰までは半年以上かかります。 |
| ・ |
수술로 종양을 절제했다. |
|
手術で腫瘍を切除した。 |
| ・ |
전립선 비대증 치료에는 약물 치료,수술 치료,보존 치료의 세 가지가 있습니다. |
|
前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。 |
| ・ |
전립선 비대증의 치료에는 약물치료, 수술치료, 보존치료의 세 가지가 있습니다. |
|
前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。 |
| ・ |
수술 후 용태가 안정되어 퇴원했습니다. |
|
手術後、容態も落ち着き、退院しました。 |
| ・ |
여성환자로부터 무게 약 30킬로의 난소 종양을 적출하는 수술이 이루어졌다. |
|
女性患者から重さ約30キロの卵巣腫瘍を摘出する手術が行われた。 |
| ・ |
이 암을 고칠 수 있는 마지막 방법은 수술을 하는 것이다. |
|
この癌を治すことができる最後の方法は、手術をすることである。 |
| ・ |
야매로 수술을 해서 부작용이 심하다. |
|
ニセ医者に手術を受けて副作用がひどい。 |
| ・ |
매몰법으로 쌍꺼풀을 수술했다. |
|
埋没法で二重瞼(二重まぶた)を手術した。 |