| ・ |
나와 가족들의 목숨을 구해달라고 호소했다. |
|
私と家族の命を助けてほしいと訴えた。 |
| ・ |
'좀도둑 가족' 은, 제 71회 칸국제영화제에서 최고상인 황금종려상을 수상했다. |
|
『万引き家族』は、第71回カンヌ国際映画祭にて最高賞のパルムドールを受賞した。 |
| ・ |
간첩 가족이라는 낙인에 시달려야 했다. |
|
スパイ家族というレッテルを貼られたりした。 |
| ・ |
한국 사회 가족의 형태는 점점 다양해지고 있다. |
|
韓国社会の家族のかたちは徐々に多様化しつつある。 |
| ・ |
안타깝게도 엄마 혼자 가족의 생계를 책임지고 있었다. |
|
気の毒なことに母親ひとり、家族の生計を一手に引き受けていた。 |
| ・ |
딸린 식구가 많으면 그만큼 책임도 무겁다. |
|
扶養家族が多ければ、それほど責任が重い。 |
| ・ |
가족은 서로의 버팀목입니다. |
|
家族はおたがいに支えです。 |
| ・ |
속절없이 깨지고 무너지는 가족이 늘고 있다. |
|
虚しく壊れて崩れる家族が増えている。 |
| ・ |
한 쌍의 남녀가 결혼함으로 가족이 탄생한다. |
|
一対の男女が結婚することで家族が誕生する。 |
| ・ |
역사와 민족을 논하다. |
|
歴史と民族を論ずる。 |
| ・ |
어떤 대가를 치르더라도 가족을 지켜여 합니다. |
|
いかなる対価を払ったとしても、家族を守るべきです。 |
| ・ |
민족, 종교, 이념이 다르다는 이유로 서로를 미워하고 증오해왔다. |
|
民族、宗教、理念が違うと言う理由で互いを憎み憎悪して来た。 |
| ・ |
다민족 국가 카메룬에는 각각 언어가 다른 240개의 민족이 존재합니다. |
|
多民族国家, カメルーンにはそれぞれ言語の異なる240もの民族が存在します。 |
| ・ |
왕족이 미천한 신분의 사람과 결혼하다. |
|
王族が卑しい身分の人と結婚する。 |
| ・ |
탄자니아 국내에는 약 130개의 민족이 거주하고 있습니다. |
|
タンザニア国内には約130の民族が居住しています。 |
| ・ |
동아프리카 최대의 국가 탄자니아는 분쟁이나 민족 대립이 없는 평화의 나라입니다. |
|
東アフリカ最大の国タンザニアは紛争や民族対立のない平和な国です。 |
| ・ |
에티오피아에는 80 이상의 개성적인 소수 민족이 살고 있다. |
|
エチオピアには80以上の個性的な少数民族が暮らしている。 |
| ・ |
네팔에는 30 이상의 민족이 살고 있다. |
|
ネパールには30以上の民族が暮らしている。 |
| ・ |
아프가니스탄은 그 지정학적 이유로부터, 오랜 기간에 걸쳐 타민족, 타국가으로부터 침공과 간섭을 받아왔다. |
|
アフガニスタンはその地政学的理由から、長年にわたり他民族と他国から侵攻や干渉を受けてきた。 |
| ・ |
아프가니스탄은 남아시아와 중앙아시아 사이에 위치하는 다민족 국가입니다. |
|
アフガニスタンは南アジアと中央アジアの狭間に位置する多民族国家です。 |
| ・ |
몽골에는 유목민족이 살고 있어요. |
|
モンゴルには遊牧民族が住んでいます。 |
| ・ |
역경이 그 가족을 뭉치게 했다. |
|
逆境がその家族を結びつけました。 |
| ・ |
아버지가 사업에 실패하여 온 가족이 뿔뿔이 흩어졌다. |
|
父が事業に失敗し全家族が方々に散らばった。 |
| ・ |
한국전쟁에 의해 생이별한 가족 및 친족을 이산가족이라 한다. |
|
朝鮮戦争によって生き別れた家族及び親族を離散家族という。 |
| ・ |
1983년 여름, 한국에서는 대대적으로 이산가족 찾기 생방송을 진행했다. |
|
1983年夏、韓国では大々的に離散家族を探す生放送が進行した。 |
| ・ |
일족의 몰락을 그린 작품입니다. |
|
一族の没落を描いた作品です。 |
| ・ |
주말에는 가족과 보내고, 영화나 예술관람 등 여가를 즐긴다. |
|
週末は家族と過ごし、映画や芸術鑑賞など余暇を楽しむ。 |
| ・ |
입양에 의해 생긴 친족 관계를 법정혈족이라 한다. |
|
養子縁組により生じた親族関係を法定血族という。 |
| ・ |
혈연 관계에 있는 사람을 혈족이라 한다. |
|
血縁関係にある人を血族という。 |
| ・ |
족보는 한 일족 대대의 계통을 표로 적은 도표이다. |
|
家系図は、ある一族の代々の系統を書き表した図表である。 |
| ・ |
갑작스런 부모님의 사망으로 졸지에 가족의 생계를 책임지게 되었다. |
|
突然の両親の死亡によってにわかに家族の生計の責任を負うことになった。 |
| ・ |
남편은 아무리 힘들어도 가족에게 내색하지 않았다. |
|
夫はどんなに大変でも家族に対し一度も表情に出さなかった。 |
| ・ |
가족들과 알콩달콩 살아가다. |
|
家族と仲よく暮らす。 |
| ・ |
범인은 나와 내 가족의 삶을 엉망진창으로 만들었다. |
|
犯人は、僕と僕の家族の人生をめちゃくちゃにした。 |
| ・ |
다섯 식구를 책임지고 있는 소년 가장이다. |
|
10人の家族の面倒をみている少年家長だ。 |
| ・ |
달마다 내는 후원금 2만 원은 그 나라에서는 4인 가족이 한 달을 먹고살 수 있는 생활비다. |
|
毎月出す後援金2万ウォンは、その国では、4人家族がひと月暮らせる生活費だ。 |
| ・ |
미역국은 가족의 애정이 담겨 있어 그 애정을 느끼며 감사하면서 먹는 요리입니다. |
|
わかめスープは家族の愛情が込められていて、その愛情を感じ感謝しながら食べる料理です。 |
| ・ |
신화를 알면, 민족의 심성을 알 수 있다. |
|
神話を知れば、民族の心性がわかる。 |
| ・ |
네 식구가 불안에 떨었지만 경찰이 출동하여 마음이 놓였다. |
|
家族4人が不安に震えたが、警察が来てくれたら安心していた。 |
| ・ |
아버지는 가족 중에 나와 가장 말이 잘 통한다. |
|
父は家族の中で僕と一番話が通じる。 |
| ・ |
그는 유학을 와서 가족의 필요성을 절실히 느꼈다. |
|
彼は留学に行き、家族の必要性を切実に感じた。 |
| ・ |
한국은 가족 호칭이 복잡하다. |
|
韓国は家族の呼称が複雑だ。 |
| ・ |
가족에게 말하지 않고 주식 투자를 시작했다. |
|
家族に黙って株式投資を始めた。 |
| ・ |
가족들에게 감염되는 것을 피하기 위해, 자주적으로 호텔에서 격리 생활을 보내고 있다. |
|
家族らへの感染を避けるため、自主的にホテルで隔離生活を送っている。 |
| ・ |
유족에게 보상금 지급하다. |
|
遺族に補償金を支給する。 |
| ・ |
가족은 실의에 빠졌다. |
|
家族は失意に陥った。 |
| ・ |
화장장에는 유족이나 친족 외에도 고인과 특히 친했던 친구가 동행합니다. |
|
火葬場には、ご遺族や親族のほか、故人ととくに親しかった友人が同行します。 |
| ・ |
이들은 일가족이고, 망명을 치밀하게 준비했을 가능성이 높다. |
|
彼らは一家族であり、亡命を緻密に準備した可能性が高い。 |
| ・ |
오랜만에 가족을 데리고 고향집에 내려갔다. |
|
久しぶりに家族を連れて故郷に帰った。 |
| ・ |
부패한 권력을 그대로 두고선 수많은 민족들을 제대로 다스릴 수 없었다. |
|
腐敗した権力をそのままにしては、多くの民族をきちんと治めることができなかった。 |