<春の韓国語例文>
| ・ | 한 해가 지나 다시 봄이 다가오고 있습니다. |
| 一年が過ぎてまた春が近づいています。 | |
| ・ | 어느덧 봄이 성큼 다가왔습니다. |
| いつの間にか春がひょいっと近づいてきました。 | |
| ・ | 봄을 맞다. |
| 春を迎える。 | |
| ・ | 사춘기 시절에 방에 틀어박혀서 책만 읽었습니다. |
| 思春期を迎えた頃、部屋に閉じこもって本ばかり読んでいました。 | |
| ・ | 그는 신춘문예에 당선돼 어느 정도 이름이 알려진 소설가다. |
| 彼は新春文芸に当選し、ある程度名前が知られる小説家だ。 | |
| ・ | 겨울이 가고, 옹달샘에도 봄이 오고 있습니다. |
| 冬が過ぎ、小さな泉にも春が訪れて来ています。 | |
| ・ | 이번 영화는 사랑에 빠진 풋풋한 청춘의 모습을 그린다. |
| 今回の映画は、恋に落ちた初々しい青春の姿を描く。 | |
| ・ | 겨울이 물러나고 봄이 오려나 봅니다. |
| 冬が過ぎて、春が来たみたいです。 | |
| ・ | 청춘은 저멀리 지나갔다. |
| 青春は、遠くに過ぎた。 | |
| ・ | 봄비가 지나간 옹달샘에도 파릇한 생명의 색으로 가득합니다. |
| 春雨が過ぎた、小さな泉にも青々とした生命の色でいっぱいです。 | |
| ・ | 봄이 되니, 얼었던 땅에는 파릇한 생기가 돌기 시작했다. |
| 春になると、凍っていた大地には、青々とした生気が巡り始めた。 | |
| ・ | 사춘기를 겪으며 한 단계 성장했다. |
| 思春期を経て一段階成長した。 | |
| ・ | 사춘기의 젊은이들은 종종 부모와 충돌한다. |
| 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| ・ | 사춘기는 많은 고민하고 반항하며 스스로 생각해 가면서 어른으로서 자립해가는 소중한 시기입니다. |
| 思春期は、たくさん悩み、反抗し、自分で考えながら大人として自立していく大切な時期です。 | |
| ・ | 사춘기에는 마음과 몸이 어린이에서 어른으로 변화하는 시기입니다. |
| 思春期では、身体が子どもから大人へと大きく変化する時期です。 | |
| ・ | 사춘기는 빠르면 9살경부터 시작해 16살경까지 이어지는 경우가 있습니다. |
| 思春期は早ければ9歳頃から始まり、16歳頃まで続くことがあります。 | |
| ・ | 사춘기는 언제부터 인가요? |
| 思春期とはいつからですか? | |
| ・ | 사춘기는 주위의 영향을 받으면서 한 명의 어른으로서 자신을 확립하는 시기입니다. |
| 思春期は周囲の影響を受けながら一人の大人として自分を確立する時期です。 | |
| ・ | 내 조카는 지금 사춘기라 상당히 예민해져 있다. |
| 私のいとこは今、思春期なのでかなり敏感になっている。 | |
| ・ | 목련은 도톰한 꽃망울로 이미 봄을 맞고 있습니다. |
| モクレンは大きな蕾で、すでに春を迎えています。 | |
| ・ | 공자는 주왕조가 쇠퇴한 고대 중국의 춘추시대에 태어난 사상가입니다. |
| 孔子は、周王朝が衰退した古代中国の春秋時代に生まれた思想家です。 | |
| ・ | 남쪽 지방에서는 꽃이 피기 시작해, 따뜻한 봄이 가까워지고 있습니다. |
| 南の地方では花が咲きはじめ、暖かい春が近づいています | |
| ・ | 봄이 되면 꽃이 핀다. |
| 春になると花が咲く。 | |
| ・ | 겨울을 버틴다는 것은 봄을 기다린다는 것이네요. |
| 冬を耐えるということは春を待つというなんですね。 | |
| ・ | 앞길이 창창하다. |
| 春秋に富む。 | |
| ・ | 보통 사춘기가 지나면 철이 든다. |
| 普通思春期が過ぎると物心がつく。 | |
| ・ | 봄을 고하다. |
| 春を告げる。 | |
| ・ | 춘하추동마다 식용으로 먹을 수 있는 야생초와 그 조리 방법을 소개합니다. |
| 春夏秋冬ごとに食用になる野草とその調理方法をご紹介します。 | |
| ・ | 올봄에 큰아이가 타 지역에 있는 고등학교에 입학했다. |
| 今春、上の子が他の地域にある高校に入学した。 | |
| ・ | 새롭게 제2 공장을 건설해, 2020년 봄에 준공할 예정입니다. |
| 新たに第二工場を建設し、2020年春に竣工する予定です。 | |
| ・ | 봄을 수놓는 꽃이 만개한 가운데, 각지에서 벚꽃 축제가 열립니다. |
| 春を彩る花が満開となるなか、各地で桜祭りが開かれます。 | |
| ・ | 올해 입춘은 몇 월 며칠인가요? |
| 今年の立春は何月何日なんでしょう? | |
| ・ | 저는 서울에서 차로 1시간 반 정도에 있는 강원도 춘천시에서 태어나 자랐습니다. |
| 私は、ソウルから車で1時間半ほど行った所にある江原道春川市で生まれ育ちました。 | |
| ・ | 내년 봄에는 오피스를 이전할 예정입니다. |
| 来年の春にオフィスを移転する予定です。 | |
| ・ | 봄은 여행에 딱 좋은 시즌입니다. |
| 春は、旅行にはぴったりのシーズンです。 | |
| ・ | 봄이 되니 벌써 꽃이 피려고 하네. |
| 春だからもう花が咲こうとしているね。 | |
| ・ | 그녀는 이른 봄날 새벽에 혼자서 눈을 밟으면서 전나무 숲길을 걸었다. |
| 彼女は、早春の夜明けに一人で雪を踏みながらモミの林道を歩いた。 | |
| ・ | 한국 고전 춘향전은 기생과 양반의 사랑이야기이다. |
| 韓国の古典「春香伝」は妓生と両班の恋物語である。 | |
| ・ | 봄을 연상시키는 말이 뭐가 있을까. |
| 春を連想させる言葉は何があるだろうか。 | |
| ・ | 쑥갓은 소화가 잘 되는 알칼리성 식품이에요. |
| 春菊は消化によい、アルカリ性食品です。 | |
| ・ | 한국 최초의 근대 장편 소설은 춘원 이광수(1892∼1950)의 ‘무정(無情)’ 이다. |
| 韓国初の近代長編小説は、春園・李光洙(1892~1950)の「無情」である。 | |
| ・ | 봄도 오고, 오늘은 그동안 못한 정원 손질이나 해야겠다. |
| 春もきて、きょうはその間できなかった庭の手入れでもしなきゃ。 |
| [<] 11 | (11/11) |
