<決心の韓国語例文>
| ・ | 나는 요리를 배우기로 결심하고 요리 교실에 다니기 시작했어. |
| 私は料理を習うと決心して、料理教室に通い始めた。 | |
| ・ | 결심하는데 시간이 꽤 걸렸다. |
| 決心するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| ・ | 회사를 그만두기로 결심했다. |
| 会社を辞めることに決心した。 | |
| ・ | 대통령이 되기로 결심했다. |
| 大統領になることを決心した。 | |
| ・ | 나는 돈을 절약하기로 결심했다. |
| 私はお金を節約すると決心した。 | |
| ・ | 자신을 둘러싼 거대한 음모에 맞서기로 결심했다. |
| 自身を取り巻く巨大な陰謀に立ち向かうと決心した。 | |
| ・ | 밤새도록 생각해 본 끝에 가기로 마음 먹었어요. |
| 徹夜するほど考えてみた末に行くことに決心しました。 | |
| ・ | 추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다. |
| 推理小説作家の彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。 | |
| ・ | 사고뭉치 딸내미를 후다닥 시집 보내려고 결심했다. |
| 問題だらけの娘を急いで結婚させようと決心した。 | |
| ・ | 일주일에 책 한권 읽기로 다짐했어요. |
| 週に一冊、必ず本を読もうと決心しました。 | |
| ・ | 열심히 운동해서 살을 빼기로 마음을 먹었어요. |
| 熱心に運動して痩せることに決心しました。 | |
| ・ | 드디어 결혼하기로 마음을 먹었습니다. |
| やっと結婚することを決心しました。 | |
| ・ | 내년에 퇴직하기로 마음을 먹었다. |
| 来年退職することに決心した。 | |
| ・ | 명문 대학에 입학하고자 독하게 맘먹었다. |
| 名門大学に入学しようと強く決心した。 | |
| ・ | 굳게 마음먹고 담배를 끊으려 들면 못할 것도 없어요. |
| 強く決心してタバコをやめようと思えばできないこともありません。 | |
| ・ | 그는 장기를 기증할지 아직 결심이 서지 않았다. |
| 彼は臓器を提供することにまだ決心がついていない。 | |
| ・ | 다시는 담배를 피우지 않을 거라 다짐했어요. |
| 二度とタバコを吸わないと決心しました。 | |
| ・ | 나는 퇴학을 결심한 그를 설득했지만 소용이 없었다. |
| 僕は退学を決心した彼を説得したが、無駄だった。 | |
| ・ | 나는 예전부터 음악에 관심이 있어 작곡가가 되기로 마음먹었습니다. |
| 私は以前から音楽に関心があって、作曲家になろうと決心しました。 | |
| ・ | 독하게 마음먹다. |
| 強く決心する。 | |
| ・ | 언제나 밝게 살기로 마음먹었어요. |
| いつも明るく生きようと決心しました。 | |
| ・ | 큰마음을 먹었네요! |
| すごい決心しましたね! | |
| ・ | 큰마음을 먹고 고백했다. |
| 一大決心をして告白した。 | |
| ・ | 큰마음을 먹다. |
| 一大決心をする。 | |
| ・ | 이번은 정말 굳게 마음을 먹은 양 싶다. |
| 今度は本当に固く決心したようだ。 | |
| ・ | 많은 어려움이 있었지만, 그의 결심은 흔들리지 않았다. |
| 色々あったが、彼の決心はゆるがなかった。 | |
| ・ | 결심이 흔들렸다. |
| 決心が揺らいだ。 | |
| ・ | 작정하고 달려들면 못할 게 없다. |
| 強く決心して取り掛かればできない事はない。 | |
| ・ | 결심을 굳히다. |
| 決心を固める。 | |
| ・ | 죗값을 치르고 고통의 굴레로부터 자유로워지고자 자수를 결심했다. |
| 罪を償い、苦痛の縛りから解放されたいと自首を決心した。 | |
| ・ | 마음만 먹으면 무엇이든 뜻대로 이룰 수 있다고 믿었다. |
| 決心すれば、なんでも意思通りにかなうと信じた。 | |
| ・ | 모든 것은 무릇 마음먹기에 달려있다. |
| 全てのことは、総じて決心に掛かっている。 | |
| ・ | 그는 성공해서 부자가 되고자 독하게 마음을 먹었다. |
| 彼は成功してお金持ちになろうと強く決心した。 | |
| ・ | 친구의 권유로 출연을 결심하게 되었다고 밝혔다. |
| 親友の勧めで出演を決心したと明かした。 | |
| ・ | 마흔 살을 목전에 앞둔 어느 날 결심했다. |
| 40歳を目前にしたある日決心した。 | |
| ・ | 누구와도 깊은 관계를 맺지 않기로 결심했다. |
| 誰とも深い関係を結ばないと決心した。 | |
| ・ | 선배의 이야기를 듣고 결심이 섰다. |
| 先輩の話を聞いて決心がついた。 | |
| ・ | 결심이 서면 연락 주세요. |
| 決心がついたら、ご連絡ください。 | |
| ・ | 이번이야말로 단단히 마음을 먹었다. |
| 今度こそ固く決心した。 | |
| ・ | 내일부터 공부하려고 결심해도 결국은 차일피일 미뤄 버린다. |
| 明日から勉強しようと決心しても、結局はズルズル先延ばしてしまう。 |
| 1 2 | (2/2) |
