| ・ |
대통령이 되기로 결심했다. |
|
大統領になることを決心した。 |
| ・ |
회사를 그만두기로 결심했다. |
|
会社を辞めることに決心した。 |
| ・ |
결심하는데 시간이 꽤 걸렸다. |
|
決心するのにずいぶん時間がかかった。 |
| ・ |
나 한국으로 유학 가기로 결심했어. |
|
俺、韓国に留学する事に決めたよ。 |
| ・ |
나는 요리를 배우기로 결심하고 요리 교실에 다니기 시작했어. |
|
私は料理を習うと決心して、料理教室に通い始めた。 |
| ・ |
가족과의 시간을 소중히 여기겠다고 결심하고 주말에 가족 여행을 계획했다. |
|
家族との時間を大切にすると決心して、週末に家族旅行を計画した。 |
| ・ |
그는 남의 의견에 좌우되지 않겠다고 결심하고 자신의 길을 갔다. |
|
彼は他人の意見に左右されないと決心して、自分の道を進んだ。 |
| ・ |
그녀는 봉사활동을 결심하고 지역 행사에 참여했다. |
|
彼女はボランティア活動を決心して、地域のイベントに参加した。 |
| ・ |
그는 자격증을 따겠다고 결심하고 공부를 시작했다. |
|
彼は資格を取ると決心して、勉強を始めた。 |
| ・ |
그녀는 운동을 계속하기로 결심하고 헬스클럽에 가입했다. |
|
彼女は運動を続けると決心して、ジムに入会した。 |
| ・ |
그는 기타를 배우기로 결심하고 레슨을 받기 시작했다. |
|
彼はギターを習うと決心して、レッスンに通い始めた。 |
| ・ |
그는 이직을 결심하고 이력서를 쓰기 시작했다. |
|
彼は転職を決心して、履歴書を書き始めた。 |
| ・ |
그녀는 매일 아침 조깅하기로 결심하고 운동화를 샀다. |
|
彼女は毎朝ジョギングすると決心して、スニーカーを買った。 |
| ・ |
그녀는 여행을 결심하고 여권을 신청했다. |
|
彼女は旅行を決心して、パスポートを申請した。 |
| ・ |
저축을 결심하고 매달 일정액을 적립한다. |
|
貯金を決心して、毎月一定額を積み立てる。 |
| ・ |
그는 은거를 결심하고 도시를 떠났다. |
|
彼は隠居を決意して都市を離れた。 |
| ・ |
이혼을 결심하자 남편이 무릎은 꿇고 매달렸습니다. |
|
離婚を決心すると、夫が膝をついてすがりました。 |
| ・ |
저축을 결심하고 매달 일정액을 적립한다. |
|
貯金を決心して毎月一定額を積み立てる。 |
| ・ |
그는 와락 주먹을 쥐고 결심했다. |
|
彼はぐっと拳を握って決心した。 |
| ・ |
눈빛에서 그의 결심의 세기가 느껴진다. |
|
目つきから彼の決心の強さが感じられる。 |
| ・ |
재혼을 결심한 이유를 물었습니다. |
|
再婚を決意した理由を聞かれました。 |
| ・ |
자퇴를 결심하기까지 고민이 많았다. |
|
自退を決心するまで悩みました。 |
| ・ |
그녀는 꿈을 위해 학교를 자퇴하기로 결심했다. |
|
彼女は夢のために学校を辞めることを決断した。 |
| ・ |
학문에 전념하기로 결심했다. |
|
学問に専念することを決心した。 |
| ・ |
새해 결심이 작심삼일이 되지 않길 바란다. |
|
新年の決心が三日坊主にならないことを願う。 |
|