<滴の韓国語例文>
| ・ | 나뭇가지에 물방울이 대롱대롱 매달려 있다. |
| 枝に水滴が大きくぶら下がっている。 | |
| ・ | 오랜 시간 링거 주사를 맞으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다. |
| 長時間点滴注射を受けると、体がだるく感じることがある。 | |
| ・ | 링거 주사로 약물을 투여하면 즉시 효과를 느낄 수 있다. |
| 点滴注射で薬を投与することで、すぐに効果を感じることができる。 | |
| ・ | 링거 주사는 수술 후 회복을 돕기 위해 자주 사용된다. |
| 点滴注射は、手術後の回復を助けるために使われることが多い。 | |
| ・ | 그는 링거 주사로 영양을 보충해야 했다. |
| 彼は点滴注射で栄養を補給する必要があった。 | |
| ・ | 환자는 링거 주사로 수분 보충을 하고 있다. |
| 患者は点滴注射で水分補給を行っている。 | |
| ・ | 링거 주사를 맞다. |
| 点滴注射を打つ。 | |
| ・ | 땀방울이 눈에 들어가서 잠시 눈을 뜰 수 없었다. |
| 汗滴が目に入って、しばらく目を開けられなかった。 | |
| ・ | 오랫동안 걸어서 땀방울이 온몸에 퍼졌다. |
| 長時間歩いて、汗滴が全身に広がった。 | |
| ・ | 그녀는 너무 긴장해서 땀방울이 등을 타고 흘렀다. |
| 彼女は緊張しすぎて、汗滴が背中を流れた。 | |
| ・ | 운동 후 땀방울이 얼굴을 덮고 숨을 헐떡였다. |
| 運動後に汗滴が顔を覆い、息を切らしていた。 | |
| ・ | 더위에 견딜 수 없어서 땀방울이 멈추지 않았다. |
| 暑さに耐えきれず、汗滴が止まらなかった。 | |
| ・ | 땀방울이 뺨을 타고 흘러 셔츠가 젖어버렸다. |
| 汗滴が頬を伝って、シャツが湿ってしまった。 | |
| ・ | 긴장하면 이마에 땀방울이 맺히기 시작했다. |
| 緊張していると、額に汗滴が浮かんできた。 | |
| ・ | 더운 날에 밖에서 운동하면 땀방울이 얼굴에 흐른다. |
| 暑い日に外で運動すると、汗滴が顔に流れる。 | |
| ・ | 캔 표면에 물방울이 맺혔다. |
| 缶の表面に水滴がついた。 | |
| ・ | 빗방울이 수면에 떨어져 파문을 만들고 있습니다. |
| 雨滴が水面に落ちて波紋を作っています。 | |
| ・ | 따귀에 차가운 물방울이 맺혔어요. |
| 横っ面に冷たい水滴が垂れました。 | |
| ・ | 아로마 오일을 목욕물에 몇 방울 떨어뜨렸어요. |
| アロマオイルをお風呂に数滴垂らしました。 | |
| ・ | 주자는 숨을 헐떡이며 입가에 땀을 흘렸다. |
| ランナーは息を切らしながら口周りに汗を滴らせた。 | |
| ・ | 마지막 한 방울까지 짜내다. |
| 最後の一滴まで絞り出す。 | |
| ・ | 유리가 물방울로 덮이다. |
| ガラスが水滴で覆われる。 | |
| ・ | 물방울이 우산에서 떨어집니다. |
| 水のしずくが傘から滴り落ちます。 | |
| ・ | 물방울이 비옷에 묻다. |
| 水滴がレインコートに付く。 | |
| ・ | 물방울이 잎사귀를 미끄러져 떨어지다. |
| 水滴が葉を滑り落ちる。 | |
| ・ | 꽃에 물방울이 맺혀 있다. |
| 花に水滴がついている。 | |
| ・ | 샤워 후 물방울이 바닥에 떨어진다. |
| シャワー後の水滴が床に落ちる。 | |
| ・ | 아침 이슬의 물방울이 아름답다. |
| 朝露の水滴が美しい。 | |
| ・ | 물방울 떨어지는 소리가 난다. |
| 水滴が滴り落ちる音がする。 | |
| ・ | 차 앞 유리에 물방울이 맺혔다. |
| 車のフロントガラスに水滴がついた。 | |
| ・ | 물방울이 꽃잎에 떨어졌다. |
| 水滴が花びらに落ちた。 | |
| ・ | 유리에 물방울이 고여 있다. |
| ガラスに水滴がたまっている。 | |
| ・ | 물방울이 천천히 떨어지다. |
| 水滴がゆっくりと落ちる。 | |
| ・ | 창문에 물방울이 맺혀 있다. |
| 窓に水滴がついている。 | |
| ・ | 링거 덕분에 회복이 빨라졌어요. |
| 点滴のおかげで回復が早まりました。 | |
| ・ | 간호사가 링거를 준비하고 있어요. |
| 看護師が点滴を準備しています。 | |
| ・ | 그녀는 탈수 증상으로 링거가 필요해요. |
| 彼女は脱水症状で点滴が必要です。 | |
| ・ | 그는 병원에서 링거를 맞고 있습니다. |
| 彼は病院で点滴を受けています。 | |
| ・ | 링거를 맞고 나서 몸 상태가 좋아졌어요. |
| 点滴を受けてから体調が良くなりました。 | |
| ・ | 수술 후에 링거를 맞았어요. |
| 手術後に点滴を受けました。 | |
| ・ | 링거를 맞을 때는 휴식을 취하는 것이 중요합니다. |
| 点滴を受けるときはリラックスすることが大切です。 | |
| ・ | 링거를 맞고 있는 동안 TV를 보고 있어요. |
| 点滴を受けている間にテレビを見ています。 | |
| ・ | 병원에서는 많은 환자가 링거를 맞고 있습니다. |
| 病院では多くの患者が点滴を受けています。 | |
| ・ | 링거가 끝날 때까지 안정을 취하고 있어 주세요. |
| 点滴が終わるまで安静にしていてください。 | |
| ・ | 링거관이 빠지지 않도록 주의하세요. |
| 点滴の管が外れないように注意してください。 | |
| ・ | 그는 고열로 링거를 맞게 되었습니다. |
| 彼は高熱で点滴を受けることになりました。 | |
| ・ | 링거 덕분에 컨디션이 좋아졌어요. |
| 点滴のおかげで体調が良くなりました。 | |
| ・ | 간호사가 링거를 준비하고 있어요. |
| 看護師が点滴を準備しています。 | |
| ・ | 링거 맞고 건강해졌어요. |
| 点滴を打ってもらって元気になりました。 | |
| ・ | 그녀는 탈수 증상으로 링거가 필요해요. |
| 彼女は脱水症状で点滴が必要です。 |
| 1 2 | (1/2) |
