<漏れの韓国語例文>
| ・ | 넝쿨이 정원의 나무에 얽혀서 나무 사이로 햇빛이 새어나오고 있다. |
| 蔓が庭の木に絡みついて、木漏れ日を作っている。 | |
| ・ | 슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다. |
| 悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
| ・ | 슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다. |
| 悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
| ・ | 교통사고가 발생하여 휘발유가 누출되었기 때문에 피난했습니다. |
| 交通事故が発生し、ガソリンが漏れ出したので避難しました。 | |
| ・ | 가스 누출로 인해 집의 가스관이 파열되었습니다. |
| ガス漏れが原因で家のガス管が破裂しました。 | |
| ・ | 최근에 내 개인정보가 새고 있다는 기분이 든다. |
| 最近、俺の個人情報が漏れている気がする。 | |
| ・ | 비밀이 새다. |
| 秘密が漏れる。 | |
| ・ | 비밀이 샐 염려는 없어요. |
| 秘密が漏れる心配はありません。 | |
| ・ | 기업 기밀이 새다. |
| 企業機密が漏れる。 | |
| ・ | 비밀의 99%는 본인 입에서 새어나간다. |
| 秘密の99%は本人の口から漏れる。 | |
| ・ | 상담한 비밀이 새지는 않을까요? |
| 相談した秘密が漏れることはないのでしょうか。 | |
| ・ | 비밀이란 새게 마련이다. |
| 秘密とは漏れるようになっている。 | |
| ・ | 배수관에서 물이 새고 있다. |
| 排水管から水が漏れている。 | |
| ・ | 우리들의 계략은 사전에 누설되었다. |
| 私たちの計略は事前に漏れた。 | |
| ・ | 어제 가스가 세고 있는 에어컨 수리 의뢰가 있었어요. |
| 昨日ガス漏れしているエアコンの修理依頼がありました。 | |
| ・ | 입막음을 해서 비밀이 외부로 노출되지 않도록 하다. |
| 口止めして秘密が外に漏れないようにする。 | |
| ・ | 전국의 기상대를 두루 돌며 한국의 지형과 날씨를 익혔다. |
| 全国の気象台を漏れなく周り韓国の地形と天気を覚えた。 | |
| ・ | 수도꼭지에서 물이 새고 있어요. |
| 蛇口から水が漏れています。 | |
| ・ | 수도꼭지에서 물이 새어 멈추지 않아요. |
| 蛇口からお水が漏れて止まりません。 | |
| ・ | 천정의 누수 원인은 주로 노후화나 파손에 의한 것입니다. |
| 天井の水漏れの原因は、主に老朽化か破損によるものです。 | |
| ・ | 자꾸 미소가 비죽비죽 새어나왔다. |
| 仕切りにピクピクと笑みが漏れた。 | |
| ・ | 영화관의 객석에서 흐느끼는 소리가 흘러나왔다. |
| 映画館の客席からすすり泣きする声が漏れていた。 | |
| ・ | 내 방이 원인으로 아래층에 누수가 발생하고 있다. |
| 自分の部屋が原因で下の階に水漏れを生じさせている。 | |
| ・ | 유조선에서 쏟아진 원유가 바다와 백사장을 뒤덮었다. |
| オイル・タンカーから漏れた原油が海と白い砂浜を覆った。 | |
| ・ | 저 건물은 가스누설로 폭파했다. |
| あの建物はガス漏れで爆発した。 |
