<熱の韓国語例文>
| ・ | 광열비를 지로용지로 보내다. |
| 光熱費を振り込み用紙で送る。 | |
| ・ | 가열과 냉각을 반복하다. |
| 加熱と冷却をくりかえす。 | |
| ・ | 그는 손대는 모든 것에 열중한다. |
| 彼は手を出すものすべてに熱中する。 | |
| ・ | 역할에 열중하고 충실하고 싶어요. |
| 役割に熱中して忠実にやりたいです。 | |
| ・ | 작품에 열중하느라 바쁘게 한 해를 보냈다. |
| 作品に熱中して忙しく1年を過ごしてきた。 | |
| ・ | 아이스 아메리카노 한 잔 마시고 일에 열중했다. |
| アイスアメリカーを1杯飲んで、業務に熱中した。 | |
| ・ | 생활에 지장이 생길 만큼 게임에 열중하다. |
| 生活に支障が出るほどゲームに熱中する。 | |
| ・ | 취재 경계선은 취재가 과열되어 발생할 수 있는 불상사를 예방하기 위해 설정한 것이다. |
| 取材の境界線は、取材が加熱して発生する可能性のある不祥事を予防するため設定したものである。 | |
| ・ | 경제가 과열되지 않도록 하기 위해 금리를 다소 올려야 한다. |
| 経済が過熱しないようするために金利を多少上げなければならない。 | |
| ・ | 열기가 차서 답답할 정도로 더운 느낌이 든다. |
| 熱気が満ちて息苦しい程度の熱い感じがする。 | |
| ・ | 이번 올림픽은 다른 때보다 그 열기가 덜한 것 같아요. |
| 今度の五輪は、いつもより熱気がなかったようですね。 | |
| ・ | 저녁에도 한낮의 열기가 고스란히 남아있습니다. |
| 夜にも真昼の熱気がそのまま残っています。 | |
| ・ | 고열로 쓰러진 환자를 헌신적으로 간병했다. |
| 高熱で倒れて患者が献身的に看病した。 | |
| ・ | 열심히 공부했다 한들 대학에는 못 간다. |
| 熱心に勉強したところで、大学にはいけない。 | |
| ・ | 사랑은 가슴을 뛰게 만들고 몸을 뜨거워지게 만든다. |
| 愛は胸をドキドキさせ、身体を熱くする。 | |
| ・ | 그는 수업 중에 언제나 열심히 수업을 듣고 있다. |
| 彼は授業中いつも熱心に授業を聞いている。 | |
| ・ | 열심히 경기에 임했다. |
| 熱心に競技に臨んだ。 | |
| ・ | 열이 나고 목도 아파요. |
| 熱が出て喉も痛いです。 | |
| ・ | 제 아들이 열이 있는 듯해요. |
| 私の息子は熱があるようです。 | |
| ・ | 열이 있나요? |
| 熱はありますか? | |
| ・ | 열이 39도 있다. |
| 熱が39度ある。 | |
| ・ | 황 대리는 우리 회사에서 누구 못지않게 열심히 일합니다. |
| 李代理は当社で誰劣らず熱心に働きます。 | |
| ・ | 뜨거운 물을 끼얹어 가볍게 기름기를 뺀다. |
| 熱湯をかけて油分を切る。 | |
| ・ | 시금치를 뜨거운 물에 살짝 데친다. |
| ほうれん草を熱湯にさっとくぐらせる。 | |
| ・ | 그녀는 자유분방하면서도 열정적인 삶을 살고 있는 매력적인 독신녀입니다. |
| 彼女は自由奔放ながら情熱的な人生を生きている魅力的なシングルです。 | |
| ・ | 그 형사는 맡은 사건에 집요하게 파고드는 열정이 있다. |
| あの刑事は引き受けた事件に執拗に深く入り込む情熱があった。 | |
| ・ | 경찰의 뜨겁고도 정의로운 활약에 박수를 보냈다. |
| 警察の熱く正義感のある活躍に拍手を送った。 | |
| ・ | 변함없이 제 작품을 열심히 읽어주셔서 늘 각별한 고마움을 느낌니다. |
| 変わらず私の作品を熱心に読んでいただき、いつも格別の感謝の気持ちを持っています。 | |
| ・ | 열정은 어려움을 극복하고 암울한 시기를 극복하게 도와주는 동력이다. |
| 情熱は、困難を克服し暗鬱な時期を乗り越えるように助けてくれる動力だ。 | |
| ・ | 대장장이는 금속을 달구어 쇠망치로 단련하고 가공하여 제품을 만듭니다. |
| 鍛冶屋は、金属を熱して、ハンマーで鍛え、加工して製品を作ります。 | |
| ・ | 앗 뜨거! |
| わあ、熱い! | |
| ・ | 야채를 가열하여 균을 죽일 수 있습니다. |
| 野菜を加熱して菌を殺すことができます。 | |
| ・ | 뜨거운 우동을 후후 불면서 먹었다. |
| 熱いうどんをふうふう吹きながら食べた。 | |
| ・ | 열심히 일하다 보면 싸울 일도 생깁니다. |
| 熱心に働いてみれば喧嘩することもあります。 | |
| ・ | 이마에 땀이 송골송골 맺힐 정도로 작업에 열중했다. |
| おでこに汗がぷつぷつと出るほど作業に熱中した。 | |
| ・ | 어제부터 기분이 안 좋고 열도 있다. |
| 昨日から気持ち悪くて熱もある。 | |
| ・ | 졸업장을 받고 나니 눈시울이 시큰해졌다. |
| 卒業証書をもらうと目頭が熱くなった。 | |
| ・ | 아무도 못 말리는 광팬이네요. |
| 誰にも止めることができない、熱狂的なファンですね。 | |
| ・ | 정열이 샘솟다. |
| 情熱がほとばしる。 | |
| ・ | 사실은 한때 당신의 열렬한 팬이었어요. |
| 実は一時あなたの熱烈なファンでした。 | |
| ・ | 더운데 시원한 커피 한잔 하시겠어요? |
| 熱いから冷たいコーヒでも一杯飲みましょうか。 | |
| ・ | 급성 감염 증상에는, 황달, 식욕부진, 구토, 권태감, 발열 등이 있습니다. |
| 急性肝炎の症状には、黄疸、食欲不振、嘔吐、倦怠感、発熱などがあります。 | |
| ・ | 39도 전후의 열이 난다. |
| 39℃前後の熱が出る。 | |
| ・ | 수일이 지나도 조금도 열이 내려가지 않는다. |
| 数日たっても、一向に熱が下がらない。 | |
| ・ | 열이 내릴 때, 땀이 나온다. |
| 熱が下がるとき、汗が出る。 | |
| ・ | 해열제를 사용하면 열이 내린다. |
| 解熱剤を使うと熱が下がる。 | |
| ・ | 열도 나고 오한도 있어요. |
| 熱が出て寒気もします。 | |
| ・ | 가공식품을 통한 당 섭취가 하루 권장 열량을 넘으면 비만에 걸릴 위험도 높아진다. |
| 加工食品を通じての糖分摂取が1日勧奨熱量を超えると、肥満になる危険も高くなる。 | |
| ・ | 말라리아는 열대・아열대 지역에서 유행하고 있습니다. |
| マラリアは、熱帯・亜熱帯地域で流行しております。 | |
| ・ | 간염은 간에 염증이 발생해 발열이나 전신 권태감 등이 생기는 병입니다. |
| 肝炎は肝臓に炎症が起こり、発熱や全身倦怠感などが生じる病気です。 |
