<知恵の韓国語例文>
| ・ | 지혜는 다양한 형태로 존재합니다. |
| 知恵はさまざまな形で存在します。 | |
| ・ | 그 전통의 기원은 조상들의 경험과 지혜에서 유래했습니다. |
| その伝統の起源は、先祖の経験や知恵に由来しています。 | |
| ・ | 그 철학책에는 심오한 지혜가 담겨 있다. |
| その哲学書には奥深い知恵が詰まっている。 | |
| ・ | 경험에서 얻은 지혜는 인생의 길잡이로 도움이 됩니다. |
| 経験から得られた知恵は、人生の道案内として役立ちます。 | |
| ・ | 조약 체결에는 많은 전문가들의 지혜가 모였습니다. |
| 条約の締結には多くの専門家の知恵が集まりました。 | |
| ・ | 어르신들은 우리에게 존경할 만한 존재이며, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다. |
| 年配の方々は、私たちにとって尊敬すべき存在であり、彼らの経験と知恵に感謝しています。 | |
| ・ | 노인은 경험이 풍부하고 많은 지혜를 가지고 있습니다. |
| お年寄りは経験豊富で、多くの知恵を持っています。 | |
| ・ | 아이를 꾸짖는 데는 지혜가 필요하다. |
| 子どもを叱るには知恵がいる。 | |
| ・ | 그녀의 지혜가 우리에게 도움이 될 것입니다. |
| 彼女の知恵が私たちの手助けになるでしょう。 | |
| ・ | 학문과 경험은 그녀의 지혜를 깊게 했다. |
| 学問と経験は彼女の知恵を深めた。 | |
| ・ | 이 수수께끼를 해결하기 위해서는 그의 지혜가 필요하다. |
| この謎を解決するためには、彼の知恵が必要だ。 | |
| ・ | 이 경험은 그에게 큰 지혜를 주었다. |
| この経験は彼に大きな知恵を与えた。 | |
| ・ | 옛날 사람들은 자연에서 많은 지혜를 얻었다. |
| 昔の人々は自然から多くの知恵を得た。 | |
| ・ | 지혜를 가진 사람은 현명한 판단을 할 수 있다. |
| 知恵を持つ人は賢明な判断ができる。 | |
| ・ | 이 책에는 많은 지혜가 담겨 있다. |
| この本には多くの知恵が詰まっている。 | |
| ・ | 지혜를 얻기 위해서는 경험이 필요하다. |
| 知恵を得るためには経験が必要だ。 | |
| ・ | 그는 문제를 해결하기 위해 지혜를 썼다. |
| 彼は問題を解決するために知恵を使った。 | |
| ・ | 생활에 도움이 되는 지혜를 소개합니다. |
| 生活に役立つ知恵をご紹介します。 | |
| ・ | 이 문제의 해결에는 많은 지혜가 필요하다. |
| この問題の解決には多くの知恵が必要だ。 | |
| ・ | 지혜를 빌리다. |
| 知恵を借りる。 | |
| ・ | 지혜를 짜내다. |
| 知恵を絞る。 | |
| ・ | 조상들의 지혜에서 배우다. |
| 先人たちの知恵に学ぶ。 | |
| ・ | 우리는 연장자에게서 배울 것이 많고, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다. |
| 私たちは年長者から学ぶことが多く、彼らの経験と知恵に感謝しています。 | |
| ・ | 연장자의 경험이나 지혜는 존중해야 합니다. |
| 年長者の経験や知恵は尊ぶべきです。 | |
| ・ | 증조부의 지혜와 경험은 저에게 큰 보물이에요. |
| 曽祖父の知恵と経験は私にとって大きな宝物です。 | |
| ・ | 증조할머니의 지혜와 경험은 저에게 귀중한 것입니다. |
| 曾祖母の知恵と経験は私にとって貴重なものです。 | |
| ・ | 딸은 초등학생이지만, 꾀를 부린다. |
| 娘は小学生ですが、悪知恵が働く。 | |
| ・ | 꾀를 부리네. |
| 悪知恵が働くね。 | |
| ・ | 너 의외로 못된 꾀를 부리는구나. |
| おまえ意外と悪知恵が働くのな。 | |
| ・ | 그는 못된 꾀가 있는 놈이다. |
| 彼は悪知恵が働くやつだ。 | |
| ・ | 꾀만 부리지 말고 열심히 일하세요. |
| 悪知恵ばかり働かせないで一生懸命働いてください。 | |
| ・ | 꾀만 늘어가지고! |
| 悪知恵が働くな! | |
| ・ | 꾀를 부리다 |
| 悪知恵を働く。 | |
| ・ | 고양이는 잔꾀를 부려서 귀찮아요. |
| 猫は悪知恵が働くのでやっかいです。 | |
| ・ | 영악한 잔꾀는 한순간일 뿐입니다. |
| 獰悪な浅知恵は一瞬にすぎません。 | |
| ・ | 그의 머릿속에는 방대한 지혜가 응축되어 있다. |
| 彼の頭の中には膨大な知恵が凝縮されている。 | |
| ・ | 선조의 지혜와 방식을 존중하고 전통을 지킵니다. |
| 先人の知恵ややり方を尊重し、伝統を守ります。 | |
| ・ | 선조의 지혜를 소중히 해 왔습니다. |
| 先人の知恵を大切にしてきました。 | |
| ・ | 열심히 하면 지혜가 나오고, 어중간하면 푸념이 나온다. |
| 一生懸命だと知恵が出る、中途半端だと愚痴が出る。 | |
| ・ | 무인도에서 살아 남기 위해 온갖 지혜를 짜냈다. |
| 無人島で生き残るためにあらゆる知恵を絞った。 | |
| ・ | 머리를 짜다. |
| 知恵を絞る。 | |
| ・ | 손자병법에는 사람을 거느리는 데 필요한 모든 지혜가 담겨 있어요. |
| 孫子の兵法には人を統率するのに必要なすべての知恵が詰まっています。 | |
| ・ | 위기를 기회로 바꾸기 위한 지혜와 노력이 요구되고 있습니다. |
| 危機をチャンスに変えるための知恵と努力が求められています。 | |
| ・ | 용기와 지혜만 있다면 이 험한 세상을 잘 헤쳐 나갈 수 있을 거예요. |
| 勇気と知恵だけあれば、その険しい世の中にちゃん乗り切れるでしょう。 | |
| ・ | 잔머리를 굴리다 |
| 猿知恵をめぐらす。 | |
| ・ | 잔머리 말고 실력을 늘리세요. |
| 浅知恵ではなく、実力を伸ばしてください。 | |
| ・ | 더위 대책에 지혜를 짜내고 있다. |
| 暑さ対策に知恵を絞っている。 |
| 1 2 | (2/2) |
