<の韓国語例文>
・ | 반죽한 밀가루를 1시간 재우세요. |
こねた小麦粉を1時間寝かせてください。 | |
・ | 고기는 다져서 밀가루와 섞어 주세요. |
肉はみじん切りして小麦粉と混ぜってください。 | |
・ | 대성당의 고딕 양식 아치형 구조물이 바스러지고 있어 보수가 시급하다. |
大聖堂のゴシック様式のアーチ型構造物が崩れて粉々になるので、補修が急がれる。 | |
・ | 부정 거래, 시세 조종, 분식 회계등의 혐의로 현재 재판을 받고 있다. |
不正取引、相場操作、粉飾会計などの容疑で現在裁判を受けている。 | |
・ | 분식 회계는자본시장의 기본 질서를 흔드는 중대한 범죄입니다. |
粉飾会計は資本市場の基本秩序を揺り動かす重大な犯罪です。 | |
・ | 파, 마늘, 생강, 매운고추, 고춧가루, 간장, 물 등으로 양념을 만든다. |
ネギ、ニンニク、生姜、青唐辛子、粉唐辛子、醤油、水などでヤンニョムを作る。 | |
・ | 나의 꿈이 산산조각 났다. |
僕の夢が粉々になった。 | |
・ | 믹서로 식품이나 건조 야채를 분말로 만들 수 있습니다. |
ミキサーで食品や乾燥野菜を粉末にすることができます。 | |
・ | 치약을 짜내다. |
歯磨き粉を絞りだす。 | |
・ | 불똥이 튀다. |
火の粉が飛ぶ。(とばっちりを食う) | |
・ | 불티가 튀다. |
火の粉が飛び散る。 | |
・ | 일설에 의하면 인구의 약 4할이 꽃가루 알레르기라고 합니다. |
一説によると、人口の約4割が花粉症とのことです。 | |
・ | 대표적인 안과 질환에는 다래끼, 꽃가루 알레르기, 백내장, 녹내장 등이 있습니다. |
代表的な眼科疾患ものもらい、花粉症、白内障、緑内障などがあります。 | |
・ | 칫솔에 치약을 묻혀서 이를 닦는다. |
歯ブラシに歯磨き粉をつけて歯を磨く。 | |
・ | 우리집 베란다에는 화분이 많다. |
我が家のベランダには花粉が多い。 | |
・ | 가루를 빻다. |
粉をひく。 | |
・ | 꿀벌은 꽃에서 꽃으로 꿀과 꽃가루를 모으는데 그 때 식물의 화분을 돕습니다. |
ミツバチは花から花へ蜜や花粉を集め、その際に植物の受粉を助けます。 | |
・ | 편백나무는 꽃가루 알레르기를 일으키는 고민거리라고 한다. |
ヒノキは花粉アレルギーを起こす悩みの種とも言われている。 | |
・ | 유리가 바스러지다. |
ガラスが粉々に砕ける。 | |
・ | 된장찌개를 끓일 때 멸치가루를 넣습니다. |
テンジャンチゲを作ったとき、粉末だしを入れました。 | |
・ | 한국에는 다시다라는 조미료가 있다. |
韓国にはタシダという粉末だしがある。 | |
・ | 분유값이 점점 오르고 있다. |
粉ミルクの価格がだんだん上がっている。 | |
・ | 한국에서는 분식과 단무지를 함께 먹는 경우가 많다. |
韓国では粉食とたくあんをいっしょに食べる場合がある。 | |
・ | 이 고춧가루는 상당히 맵다. |
この唐辛子粉は相当辛い。 |