| ・ |
홍삼 제품의 효능에 대한 연구가 진행 중이다. |
|
紅参製品の効能に関する研究が進められている。 |
| ・ |
홍삼을 꾸준히 복용하면 건강 관리에 도움이 된다. |
|
紅参を継続的に摂取すると健康管理に役立つ。 |
| ・ |
홍삼 추출물이 함유된 음료를 마셨다. |
|
紅参抽出物が含まれた飲料を飲んだ。 |
| ・ |
선물용으로 홍삼 세트를 샀다. |
|
贈答用に紅参セットを買った。 |
| ・ |
홍삼은 피로뿐만 아니라 면역력 강화에도 좋다. |
|
紅参は疲労だけでなく、免疫力強化にも良い。 |
| ・ |
홍삼차를 마시면 몸이 따뜻해진다. |
|
紅参茶を飲むと体が温まる。 |
| ・ |
홍삼 캡슐을 복용하면 건강에 도움이 된다. |
|
紅参カプセルを服用すると健康に役立つ。 |
| ・ |
홍삼 제품은 면세점에서 인기가 많다. |
|
紅参製品は免税店で人気がある。 |
| ・ |
홍삼은 피로 회복에 좋다고 한다. |
|
紅参は疲労回復に良いと言われている。 |
| ・ |
가을 지리산은 단풍이 아름답다. |
|
秋の智異山は紅葉が美しい。 |
| ・ |
단풍이 울긋불긋하게 물들었다. |
|
紅葉がまだらに色づいた。 |
| ・ |
가로수가 울긋불긋 단풍으로 물들었네요. |
|
並木が紅葉が色鮮やかですね。 |
| ・ |
황홀히 물든 가을 단풍을 구경했다. |
|
うっとりと染まった秋の紅葉を見物した。 |
| ・ |
단풍이 가을 햇살에 맞춰 만개했다. |
|
紅葉が秋の陽光に照らされて色づき誇った。 |
| ・ |
올가을에는 단풍구경을 가고 싶어요. |
|
今年の秋には紅葉狩りに行きたいです。 |
| ・ |
단풍으로 물든 산들이 멋진 장관을 이루었다. |
|
紅葉で染まった山々が見事な景色を作り出した。 |
| ・ |
립스틱을 사용하여 자연스러운 아름다움을 이끌어냅니다. |
|
口紅を使って、さりげない美しさを引き出しましょう。 |
| ・ |
이 립스틱은 피부 친화적인 성분으로 만들어졌습니다. |
|
この口紅は、肌に優しい成分で作られています。 |
| ・ |
립스틱 색감이 계절에 딱 맞아요. |
|
口紅の色味が、季節にぴったりです。 |
| ・ |
립스틱을 바르면 더욱 아름다워집니다. |
|
口紅を塗ると、より一層美しくなります。 |
| ・ |
이 립스틱은 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
|
この口紅は、持ち運びに便利なサイズです。 |
| ・ |
이 립스틱은 쉽게 바를 수 있습니다. |
|
この口紅は簡単に塗ることができます。 |
| ・ |
이 립스틱은 평소에 사용하기 딱 좋아요. |
|
この口紅は、普段使いにぴったりです。 |
| ・ |
이 립스틱은 보습 성분이 함유되어 있습니다. |
|
この口紅は保湿成分が含まれています。 |
| ・ |
립스틱 색상이 너무 멋스러워요. |
|
口紅の色がとてもおしゃれです。 |
| ・ |
립스틱 바르는 법 알려드릴게요. |
|
口紅のつけ方をお教えします。 |
| ・ |
립스틱 색감이 멋지네요. |
|
口紅の色合いが素敵ですね。 |
| ・ |
이 립스틱 색깔이 가장 연합니다. |
|
この口紅の色がいちばん薄いです。 |
| ・ |
그녀는 립스틱을 꺼내려고 가방 속을 뒤졌다. |
|
彼女は口紅を出そうとしてバッグの中を探った。 |
| ・ |
립스틱을 바르다. |
|
口紅を塗る。 |
| ・ |
단풍이 깊어가는 가을, 여행을 떠나고 싶어진다. |
|
紅葉が更け行く秋、旅に出たくなる。 |
| ・ |
단풍이 깊어가는 가을, 벌레 소리가 울려 퍼진다. |
|
紅葉が更け行く秋、虫の声が響く。 |
| ・ |
단풍이 깊어가는 가을, 시를 쓰고 싶어진다. |
|
紅葉が更け行く秋、詩を書きたくなる。 |
| ・ |
단풍이 깊어가는 가을, 고요한 호수가 마음을 치유한다. |
|
紅葉が更け行く秋、静かな湖が心を癒やす。 |
| ・ |
단풍이 깊어가는 가을, 밤이 길게 느껴진다. |
|
紅葉が更け行く秋、夜が長く感じる。 |
| ・ |
단풍이 깊어가는 가을, 바람이 차가워졌다. |
|
紅葉が更け行く秋、風が冷たくなってきた。 |
| ・ |
단풍이 깊어가는 가을, 산의 풍경이 아름답다. |
|
紅葉が更け行く秋、山の景色が美しい。 |
| ・ |
화무십일홍이라는 것을 알면서도, 사람들은 영원한 것을 꿈꾼다. |
|
花無十日紅ということを知っていながら、人々は永遠を夢見る。 |
| ・ |
화무십일홍이지만, 그 순간의 아름다움은 여전히 기억에 남는다. |
|
花無十日紅だが、その瞬間の美しさは今でも心に残っている。 |
| ・ |
화무십일홍이라, 결국 그들의 인기는 시들고 말았다. |
|
花無十日紅で、結局彼らの人気は衰えてしまった。 |
| ・ |
화무십일홍이라 했듯이, 인생의 전성기도 오래가지 않는다. |
|
花無十日紅と言われるように、人生の全盛期も長く続かない。 |
| ・ |
그의 성공은 화무십일홍이었고, 이제는 새로운 도전이 필요하다. |
|
彼の成功は花無十日紅であり、今は新しい挑戦が必要だ。 |
| ・ |
아무리 화려해 보여도 화무십일홍이라는 사실을 잊지 말자. |
|
どんなに華やかに見えても、花無十日紅という事実を忘れないようにしよう。 |
| ・ |
인생은 화무십일홍이니, 지금 이 순간을 소중히 여겨야 한다. |
|
人生は花無十日紅だから、今この瞬間を大切にすべきだ。 |
| ・ |
화무십일홍이라, 결국 그들의 영광도 오래가지 못할 것이다. |
|
花無十日紅だ、結局彼らの栄光も長くは続かないだろう。 |
| ・ |
활짝 핀 꽃도 열흘을 가지 못하고, 권력은 십 년을 못 간다. |
|
花に十日の紅なし、権は十年久しからず。 |
| ・ |
이 골짜기는 단풍이 아름답다. |
|
この谷は紅葉が美しい。 |
| ・ |
이 골은 단풍이 아름답다. |
|
この谷は紅葉が美しい。 |
| ・ |
홍해의 수온은 연중 온화해 관광이나 수영에 적합합니다. |
|
紅海の水温は年中温暖で、観光や水泳に適しています。 |
| ・ |
홍해는 선박들에게 중요한 항로를 제공합니다. |
|
紅海は船舶にとって重要な航路を提供しています。 |