<の韓国語例文>
・ | 탁월한 사업 수완으로 돈 잘 버는 경영자로 이름을 날렸다. |
卓越した事業手腕で有名で儲かっている経営者としてその名を馳せていた。 | |
・ | 보아하니 그의 실력은 상당했다. |
じっと見ていると、彼の腕前は相当なものだった。 | |
・ | 왼팔이 골절되었어요. |
左腕を骨折しました。 | |
・ | 왼팔을 늘리다. |
左腕を伸ばす。 | |
・ | 왼팔을 움직이다. |
左腕を動かす。 | |
・ | 왼팔을 올리다. |
左腕を上げる。 | |
・ | 그는 보스의 오른팔이자 그림자 같은 존재다. |
彼はボスの右腕であり、陰のような存在だ。 | |
・ | 보스의 오른팔이 되어 그에게 충성을 다하고 있다. |
ボスの右腕になり彼に忠誠を尽くしている。 | |
・ | 그는 회장의 오른팔이며 수완이 뛰어나다. |
彼は会長の右腕であり、手腕が凄い。 | |
・ | 완장을 두르다. |
腕章をつける。 | |
・ | 완장을 차다. |
腕章をつける。 | |
・ | 바지런하고 솜씨도 있다. |
甲斐甲斐しく腕もいい。 | |
・ | 그의 요리 솜씨는 거의 프로 수준이다. |
彼の料理の腕前はほとんどプロと同じだ。 | |
・ | 요리 솜씨가 좋아졌다. |
料理の腕前が上達した。 | |
・ | 솜씨가 무뎌지다. |
腕がなまる。 | |
・ | 아내도 밥벌이를 해보겠다며 팔을 걷어붙이고 나섰습니다. |
妻も稼いでみると腕まくりをして立ち上がりました。 | |
・ | 외교적 수완을 발휘하다. |
外交手腕を発揮する。 | |
・ | 살모사에 물리면, 물린 팔이나 다리가 급격한 속도로 퉁퉁 붇습니다. |
マムシに咬まれると、咬まれた腕や脚が急激な速さでパンパンに腫れます。 | |
・ | 침통한 표정으로 팔짱을 꼈다. |
沈痛な表情で腕を組んだ。 | |
・ | 그녀는 갑자기 나의 팔을 붙잡았다. |
彼女はいきなり私の腕を掴んできた。 | |
・ | 주사기를 팔뚝에 찌르다. |
注射器を腕に刺す。 | |
・ | 퍼런 힘줄이 돋은 팔뚝이 매우 여위었습니다. |
青い筋が膨らんだ腕がとても痩 せていました。 | |
・ | 팔뚝은 인간의 어깨에서 손까지의 부분을 말한다. |
腕は、人間の肩から手までの部分のことをいう。 | |
・ | 최근에 하루에 백 번 팔굽혀펴기를 시작했다. |
最近、1日に100回の腕立て伏せを始めた。 | |
・ | 일류 호텔에서 솜씨를 발휘한 전속 요리사에 의한 연회를 개최하다. |
一流ホテルで腕を振るった専属シェフによる宴会を催す。 | |
・ | 팔을 젓다. |
腕を振る。 | |
・ | 팔의 움직임이 매우 보드랍다. |
腕の動きが非常にしなやかだ。 | |
・ | 양 손을 위로 뻗고 발끝으로 서세요. |
両腕を上に伸ばして、つま先たちをしてください。 | |
・ | 사고로 팔이 부러졌는데 점점 회복되고 있다. |
事故で腕を骨折したが、徐々に回復している。 | |
・ | 팔씨름으로 힘을 겨루다. |
腕相撲で力を競う。 | |
・ | 팔을 펴다. |
腕を伸ばす。 | |
・ | 여동생은 요리 솜씨가 좋습니다. |
妹は料理の腕がいいです。 | |
・ | 우리 하숙집 아주머니는 음식 솜씨가 매우 좋다. |
私の下宿のお母さんは食べ物の腕前がとてもよいです。 |