<腕の韓国語例文>
| ・ | 그의 연주 솜씨는 재능으로 가득 차 있다. |
| 彼の演奏の腕前は才能に満ちている。 | |
| ・ | 그의 인테리어 디자인 솜씨가 훌륭하다. |
| 彼のインテリアデザインの腕前が素晴らしい。 | |
| ・ | 그의 춤 솜씨에 감탄했다. |
| 彼のダンスの腕前に感心した。 | |
| ・ | 솜씨가 요리사 못지않으신데요. |
| 腕前が板前劣らないですよ. | |
| ・ | 형은 유도부 중에서 가장 솜씨가 뛰어나다. |
| 兄は柔道部のなかで一番腕がたつ。 | |
| ・ | 요리 솜씨를 발휘했다. |
| 自慢の料理に腕を振るった。 | |
| ・ | 솜씨에 자신이 있다. |
| 腕に覚えがある。 | |
| ・ | 김치 맛은 솜씨마다 집집마다 모두 다 다릅니다. |
| キムチの味は、腕ごと家ごと、皆違います。 | |
| ・ | 솜씨를 뽐내다 |
| 腕を振るう。 | |
| ・ | 솜씨를 발휘하다. |
| 腕を振るう。 | |
| ・ | 솜씨를 연마하다. |
| 腕を練る。 | |
| ・ | 솜씨를 닦다. |
| 腕を磨く。 | |
| ・ | 솜씨가 좋다. |
| 腕前がいい。 | |
| ・ | 물구나무서기 하면 팔의 근력이 강해져요. |
| 逆立ちをすることで腕の筋力が強くなります。 | |
| ・ | 피부 가려움증 때문에 자꾸 팔을 긁게 됩니다. |
| 皮膚のかゆみで、しきりに腕を搔いてしまいます。 | |
| ・ | 그는 가려워서 팔을 자꾸 긁고 있어요. |
| 彼はかゆくて腕をしきりに搔いています。 | |
| ・ | 그의 팔에는 힘줄이 명확히 보인다. |
| 彼の腕には筋がしっかりと見える。 | |
| ・ | 인대와 힘줄을 과도하게 써서 팔이 욱신거려요. |
| 靭帯と腱を使いすぎて腕がずきずきします。 | |
| ・ | 바지런하고 솜씨도 있다. |
| 甲斐甲斐しく腕もいい。 | |
| ・ | 넘어져서 팔이 부러지다. |
| 転んで腕を骨折する。 | |
| ・ | 사고로 팔이 부러졌는데 점점 회복되고 있다. |
| 事故で腕を骨折したが、徐々に回復している。 | |
| ・ | 그는 팔에 붕대를 하고 있었다. |
| 彼は腕に包帯をしていた。 | |
| ・ | 팔이나 다리 등에 붕대를 감다. |
| 腕または足などに包帯を巻く。 | |
| ・ | 찔린 팔이 새빨개졌다. |
| 刺された腕が真っ赤になった。 | |
| ・ | 어깨가 결리면 팔까지 저리거나 통증이 생기는 경우도 있습니다. |
| 肩がこると腕まで痺れてきたり痛みが出ることもあります。 | |
| ・ | 주사를 맞을 때 팔이 따끔따끔 아프다. |
| 注射を打たれるとき、腕がちくりと痛い。 | |
| ・ | 주사를 맞을 때 팔이 움찔한다. |
| 注射を打たれるとき、腕がちくりとする。 | |
| ・ | 모기에 물려서 팔이 뜨끔하다. |
| 蚊に刺されて腕がちくりとする。 | |
| ・ | 모기에 물려서 팔이 따끔따끔하다. |
| 蚊に刺されて腕がちくちくする。 | |
| ・ | 그녀의 스포츠 실력이 향상되고 있다. |
| 彼女のスポーツの腕前が向上している。 | |
| ・ | 그녀의 피아노 실력은 톱 클래스다. |
| 彼女のピアノの腕前はトップクラスだ。 | |
| ・ | 그의 스포츠 실력은 뛰어나다. |
| 彼のスポーツの腕前は抜群だ。 | |
| ・ | 그녀의 요리 솜씨가 향상되고 있다. |
| 彼女の料理の腕前が向上している。 | |
| ・ | 그의 요리 솜씨는 훌륭하다. |
| 彼の料理の腕前は素晴らしい。 | |
| ・ | 여동생은 요리 솜씨가 좋습니다. |
| 妹は料理の腕がいいです。 | |
| ・ | 프로그래밍 솜씨가 좋아서 새로운 앱을 개발했다. |
| プログラミングの腕前がいいので、新しいアプリを開発した。 | |
| ・ | 영어 실력이 좋아 외국인 고객과의 소통이 원활하다. |
| 英語の腕前がいいので、外国人顧客とのコミュニケーションがスムーズだ。 | |
| ・ | 요리 솜씨가 좋아서 레스토랑이 인기다. |
| 料理の腕前がいいので、レストランが人気だ。 | |
| ・ | 무능하다고 생각했던 그가 경영자로서의 수완을 발휘하기 시작했다. |
| 無能だと思っていた彼が経営者としての手腕を発揮し始めた。 | |
| ・ | 울고불고하는 아이의 팔을 끌고 수학 학원으로 데려왔다. |
| 泣きわめく子どもの腕を引っ張り、数学の熟に連れてきた。 | |
| ・ | 그의 팔에 피멍이 들었어요. |
| 彼の腕に青あざができました。 | |
| ・ | 그녀는 그의 팔을 꽉 잡았다. |
| 彼女は彼の腕をぎゅっと掴んだ。 | |
| ・ | 그녀의 요리 솜씨가 점점 늘고 있다. |
| 彼女の料理の腕前がますます上達している。 | |
| ・ | 찔린 팔이 새빨개졌다. |
| 刺された腕が真っ赤になった。 | |
| ・ | 그녀의 사진 솜씨는 이만저만이 아니다. |
| 彼女の写真の腕前は一通りでない。 | |
| ・ | 그녀의 요리 솜씨는 이만저만이 아니다. |
| 彼女の料理の腕前は一通りでない。 | |
| ・ | 나도 모르게 팔이 무감각하다. |
| 気づかないうちに腕が無感覚だ。 | |
| ・ | 연습을 빼먹으면 솜씨가 무뎌진다. |
| 練習をサボると腕が鈍る。 | |
| ・ | 솜씨가 무뎌지다. |
| 腕がなまる。 | |
| ・ | 그의 리스크 관리 수완은 예상치 못한 손실을 최소화했다. |
| 彼のリスク管理手腕は予期せぬ損失を最小限に抑えた。 |
