<腕の韓国語例文>
| ・ | 나는 내 아내와 처음 팔짱끼던 날의 설렘을 잊을 수 없다. |
| 私は妻と最初に腕を組んだ日のそわそわ感を忘れることができない。 | |
| ・ | 그의 축구 실력은 프로 선수 뺨칠 정도다. |
| 彼のサッカーの腕前はプロ選手顔負けだ。 | |
| ・ | 그의 요리 실력은 프로 뺨칠 정도다. |
| 彼の料理の腕前はプロ顔負けだ。 | |
| ・ | 아내도 밥벌이를 해보겠다며 팔을 걷어붙이고 나섰습니다. |
| 妻も稼いでみると腕まくりをして立ち上がりました。 | |
| ・ | 그는 아내의 품에서 숨이 끊어졌다. |
| 彼は妻の腕の中で息が絶えた。 | |
| ・ | 요리 실력이 도가 트인 그녀는 항상 맛있는 음식을 만든다. |
| 料理の腕が極めている彼女は、いつも美味しい料理を作る。 | |
| ・ | 팔을 깊게 베어서 출혈이 멈추지 않았다. |
| 腕を深く切ってしまい、出血が止まらなかった。 | |
| ・ | 그의 팔에는 오래된 멍 자국이 많이 남아 있었다. |
| 彼の腕には、古いあざの跡がたくさん残っていた。 | |
| ・ | 살모사에 물리면, 물린 팔이나 다리가 급격한 속도로 퉁퉁 붇습니다. |
| マムシに咬まれると、咬まれた腕や脚が急激な速さでパンパンに腫れます。 | |
| ・ | 팔에 붕대를 휘감다. |
| 腕に包帯を巻きつける。 | |
| ・ | 그는 의자 등받이에 팔을 걸었어요. |
| 彼は椅子の背もたれに腕をかけました。 | |
| ・ | 원투낚시를 잘 하기 위해서는 팔 휘두는 법이 중요합니다. |
| 投げ釣りを上手にするためには、腕の振り方が重要です。 | |
| ・ | 쿡방 덕분에 요리 실력이 조금 늘어난 것 같다. |
| 料理番組のおかげで、料理の腕が少し上達した気がする。 | |
| ・ | 그 사람은 요리 실력이 만렙이야. |
| あの人は料理の腕が最高レベルだ。 | |
| ・ | 의 요리 실력은 훌륭해서 모두에게 요섹남이라고 불리고 있어요. |
| 彼の料理の腕前は素晴らしく、みんなから요섹남と呼ばれています。 | |
| ・ | 너의 요리 실력은 정말 짱이야! |
| 君の料理の腕前は本当に最高だね! | |
| ・ | 팔에 종기가 났어요. |
| 腕におできができてしまいました。 | |
| ・ | 덤벨로 팔 근육을 단련하고 있어요. |
| ダンベルで腕の筋肉を鍛えています。 | |
| ・ | 팔뚝의 유연성을 높이는 스트레칭을 하고 있습니다. |
| 腕の柔軟性を高めるストレッチをしています。 | |
| ・ | 팔뚝을 사용하는 일이 많아 체력이 필요해요. |
| 腕を使う仕事が多く、体力が必要です。 | |
| ・ | 주사기를 팔뚝에 찌르다. |
| 注射器を腕に刺す。 | |
| ・ | 퍼런 힘줄이 돋은 팔뚝이 매우 여위었습니다. |
| 青い筋が膨らんだ腕がとても痩 せていました。 | |
| ・ | 팔뚝은 인간의 어깨에서 손까지의 부분을 말한다. |
| 腕は、人間の肩から手までの部分のことをいう。 | |
| ・ | 팔이 가늘어 보이는 드레스를 골랐습니다. |
| 腕が細く見えるドレスを選びました。 | |
| ・ | 팔 근육을 단련하기 위해 헬스장에 다니고 있습니다. |
| 腕の筋肉を鍛えるために、ジムに通っています。 | |
| ・ | 팔을 뻗어 스트레칭을 했어요. |
| 腕を伸ばしてストレッチをしました。 | |
| ・ | 무거운 짐을 들고 다니면 팔이 피곤해. |
| 重い荷物を持って歩くと、腕が疲れる。 | |
| ・ | 그의 팔에는 근육이 많이 붙어 있어요. |
| 彼の腕には筋肉がたくさんついています。 | |
| ・ | 팔을 자유롭게 움직일 수 없다. |
| 腕を自由に動かせない! | |
| ・ | 어깨 주위의 근육이 약해져 팔을 올리는 게 힘들어 졌다. |
| 肩の周囲の筋肉が弱ってくると腕が上がりにくくなった。 | |
| ・ | 이 중에 팔힘이 가장 쎈 사람은 누구입니까? |
| この中で腕の力が一番強いのは誰でしょうか。 | |
| ・ | 오른팔보다도 왼팔의 힘이 더 쎄다. |
| 右腕よりも左腕の力が強いです。 | |
| ・ | 형이 아픈 동생에게 팔을 뻗어 안아 주었다. |
| 兄が具合の悪い弟の方へ腕を伸ばし抱きしめてあげた。 | |
| ・ | 팔이 빠졌다. |
| 腕が抜けた。 | |
| ・ | 팔이 아프다. |
| 腕が痛い。 | |
| ・ | 그의 실력은 나는 새도 떨어뜨릴 정도다. |
| 彼の腕前は飛んでいる鳥も落とすほどだ。 | |
| ・ | 정맥 주사를 놓을 때는 팔 정맥을 사용하는 경우가 많습니다. |
| 静脈注射の際は、腕の静脈を使用することが多いです。 | |
| ・ | 오른팔 근육통이 심해요. |
| 右腕の筋肉痛がひどいです。 | |
| ・ | 오른팔에 힘을 주면 아파요. |
| 右腕に力を入れると痛みます。 | |
| ・ | 오른팔을 펴고 스트레칭을 했어요. |
| 右腕を伸ばしてストレッチをしました。 | |
| ・ | 오른팔이 저려서 움직이지 않아요. |
| 右腕が痺れて動きません。 | |
| ・ | 오른팔에 주사를 맞았어요. |
| 右腕に注射を打ってもらいました。 | |
| ・ | 오른팔이 좀 부은 것 같아요. |
| 右腕が少し腫れているようです。 | |
| ・ | 오른팔에 파스를 붙였어요. |
| 右腕に湿布を貼りました。 | |
| ・ | 오른팔이 아파서 병원에 갔어요. |
| 右腕が痛むので病院へ行きました。 | |
| ・ | 오른팔 근육 트레이닝을 열심히 하고 있어요. |
| 右腕の筋トレを頑張っています。 | |
| ・ | 오른팔로 무거운 짐을 들어 올렸습니다. |
| 右腕で重い荷物を持ち上げました。 | |
| ・ | 오른팔에 붕대를 감고 있어요. |
| 右腕に包帯を巻いています。 | |
| ・ | 어제부터 오른팔이 저려요. |
| 昨日から右腕が痺れています。 | |
| ・ | 오른팔에 힘이 안 들어가요. |
| 右腕に力が入りません。 |
