<諦めの韓国語例文>
| ・ | 찢어지게 가난한 집안의 장남으로 태어나 일찌감치 학업을 포기했다. |
| すごく貧しい家庭の長男として生まれ、早くに学業を諦めた。 | |
| ・ | 갑자기 바람이 불고 파도가 치는 통에 낚시를 포기했다. |
| 急に風が吹いて波打っているので釣りを諦めた。 | |
| ・ | 그 어떤 핍박과 구박에도 견뎌 왔다. |
| それがどんな逼迫と虐めだとしても諦めず耐え抜いて来た。 | |
| ・ | 아무리 고치기 어려운 병일지라도 포기하면 안 돼요. |
| いくら治すのが難しい病気でも、諦めてはいけません。 | |
| ・ | 좋아하는 사람을 단호히 포기했다. |
| 好きな人をきっぱり諦めた。 | |
| ・ | 급기야 결혼을 포기하고 사회 생활에만 전념하려는 여성들이 점차 늘어나고 있다. |
| ついに結婚を諦めて、社会生活にだけ専念しようとする女性が次第に増えている。 | |
| ・ | 채 1년도 지나지 않아 모든 것을 포기했다. |
| まだ1年も経たず、すべてを諦めた。 | |
| ・ | 슬그머니 수험 공부를 포기한 적이 한두 번이 아니었다. |
| そっと受験勉強を諦めたことが、1度や2度ではない。 | |
| ・ | 대학도 포기하고 돈 벌어 동생 등록금 댔어요. |
| 大学を諦めてお金を稼いで弟の授業料を払ったよ。 | |
| ・ | 부정행위를 하러다도 친권을 인정할 필요는 없습니다. |
| 不貞行為をしても親権を諦める必要はありません。 | |
| ・ | 20대에 증가하고 있는 새치는 유전이라고 포기하지 않고 고칠 수 있다고 합니다. |
| 20代で増えている若白髪は、遺伝と諦めるのではなく治すことができるといわれています |
