| ・ |
금융시장의 유동성은 수요와 공급의 균형에 크게 영향을 받습니다. |
|
金融市場の流動性は、需要と供給のバランスに大きく影響されます。 |
| ・ |
페이스북이 발행을 예정하고 있는 암호화폐 리브라에 세계 금융기관이 전전긍긍하고 있다. |
|
Facebookが発行を予定している暗号通貨リブラに世界の金融機関が戦々恐々としている。 |
| ・ |
불안정한 금융 시장이 세계 경제에 영향을 주고 있습니다. |
|
不安定な金融市場が世界経済に影響を与えています。 |
| ・ |
금융업의 혁신은 시장의 효율성과 경쟁력을 높이고 있습니다. |
|
金融業のイノベーションは、市場の効率性と競争力を高めています。 |
| ・ |
금융업은 기업과 개인의 투자 및 리스크 관리를 지원하고 있습니다. |
|
金融業は、企業と個人の投資やリスク管理をサポートしています。 |
| ・ |
금융업 전문가는 시장 변동에 유연하게 대응하는 능력을 가지고 있습니다. |
|
金融業のプロフェッショナルは、市場の変動に柔軟に対応する能力を持っています。 |
| ・ |
금융업의 트레이더는 시장의 동향을 읽으며 위험을 관리합니다. |
|
金融業のトレーダーは、市場の動向を読み取りながらリスクを管理します。 |
| ・ |
금융업 기업은 고객과의 신뢰 관계를 구축하는 것을 중시하고 있습니다. |
|
金融業の企業は、顧客との信頼関係を構築することを重視しています。 |
| ・ |
금융업은 경제 발전과 성장에 필수적인 요소입니다. |
|
金融業は、経済の発展と成長に欠かせない要素です。 |
| ・ |
금융업의 기술 혁신은 거래의 효율성과 투명성을 높이고 있습니다. |
|
金融業の技術革新は、取引の効率性と透明性を高めています。 |
| ・ |
금융업의 데이터 분석은 리스크 관리와 의사 결정에 도움이 되고 있습니다. |
|
金融業のデータ分析は、リスク管理と意思決定に役立っています。 |
| ・ |
금융업 전문가들은 시장 변화에 민감하게 대응합니다. |
|
金融業のプロフェッショナルは、市場の変化に敏感に対応します。 |
| ・ |
금융업의 프로세스는 효율성과 신뢰성이 중시되고 있습니다. |
|
金融業のプロセスは、効率性と信頼性が重視されています。 |
| ・ |
금융업계의 경제지표는 시장 동향을 파악하기 위한 중요한 정보원입니다. |
|
金融業界の経済指標は、市場の動向を把握するための重要な情報源です。 |
| ・ |
금융업 서비스는 개인이나 기업의 자금 조달을 지원하고 있습니다. |
|
金融業のサービスは、個人や企業の資金調達を支援しています。 |
| ・ |
금융업계는 항상 변화하고 있으며, 최신 트렌드에 신속하게 대응해야 합니다. |
|
新しい金融商品が市場に導入され、金融業界に注目が集まっています。 |
| ・ |
새로운 금융상품이 시장에 도입되면서 금융업계에 이목이 집중되고 있습니다. |
|
新しい金融商品が市場に導入され、金融業界に注目が集まっています。 |
| ・ |
금융업 업무는 고도의 전문 지식과 기술이 요구됩니다. |
|
金融業の仕事は、高度な専門知識とスキルが求められます。 |
| ・ |
금융업계에서는 디지털 기술의 도입이 진행되고 있습니다. |
|
金融業界では、デジタル技術の導入が進んでいます。 |
| ・ |
금융업은 경제 활동의 중심 역할을 하고 있습니다. |
|
金融業は経済活動の中心的な役割を果たしています。 |
| ・ |
금융당국이 비교적 강도 높은 가계부채 관리 강화 방안을 내놓았다. |
|
金融当局が比較的強力な家計負債管理の強化案を出した。 |
| ・ |
금융 위기가 수습되고 있다. |
|
金融危機が収拾しつつある。 |
| ・ |
금융시장의 혼란이 이어지고 있다. |
|
金融市場の混乱が続いている。 |
| ・ |
금융 위기의 영향으로 전 세계 주가가 폭락했습니다. |
|
金融危機の影響で、世界中の株価が暴落しました。 |
| ・ |
은행은 금융 기관입니다. |
|
銀行は金融機関です。 |
| ・ |
월가의 금융회사들이 세계의 경제를 쥐락펴락하고 있다. |
|
ウォール街の金融会社が世界経済を思いのままにする。 |
| ・ |
IMF 금융위기 전에는 그런대로 평범하게 살던 시절이 있었어. |
|
IMF(金融危機)の前はそれなりに平凡に暮した時があった。 |
| ・ |
최근 금융회사의 개인정보 유출 문제로 시끄럽다. |
|
最近金融会社の個人情報流出問題で騒々しい。 |
| ・ |
2008년 금융위기 당시 반도체 업계는 극심한 침체기를 경험했다. |
|
2008年の金融危機当時、半導体業界は深刻な低迷期を経験した。 |
| ・ |
수영 씨는 금융 애널리스트입니다. |
|
スヨンさんは、金融アナリストです。 |
| ・ |
금융위기에서 발단한 대량해고로부터 고용과 생활을 지키다. |
|
金融危機に端を発する大量解雇から雇用と暮らしを守る。 |
| ・ |
아버지는 경제학 교수이자 금융 저널리스트였습니다. |
|
父親は経済学の教授で金融ジャーナリストでした。 |
| ・ |
주거래 은행이란 가장 융자 잔액이 큰 거래 금융기관을 말한다. |
|
メインバンクとは、最も融資残高の大きな取引金融機関をいう。 |
| ・ |
전직은 금융 관계 일을 했습니다. |
|
前職は、金融関係の仕事をしていました。 |
| ・ |
금융기관은 회사의 사업성을 평가해 융자 심사를 진행한다. |
|
金融機関は会社の事業性を評価して融資審査を行います。 |
| ・ |
신용평가사는 채권 등의 금융 상품이나 그 발행자의 채무 지불 능력 등을 종합적으로 평가하는 회사입니다. |
|
格付会社とは、債券などの金融商品やその発行体の債務支払能力などを総合的に評価する会社のことです。 |
| ・ |
신용 평가란, 신용평가사가 금융기관을 포함한 회사채 등의 발생회사에 대해, 채무 지불 능력 등을 평가하는 것입니다. |
|
格付けは、格付会社が金融機関を含めた社債などの発行会社について、債務の支払能力などを評価するものです。 |
| ・ |
정기 예금이란, 기간을 지정해서 금융기간에 맡기는 예금을 말합니다. |
|
定期預金とは、期間を指定して金融機関に預け入れる預金のことをいいます。 |
| ・ |
정기 예금이란, 일정 기간을 미리 정한 후에, 금융기관에 돈을 맡기는 예금입니다. |
|
定期預金とは、一定の期間をあらかじめ指定したうえで、金融機関にお金を預ける預金です。 |
| ・ |
통화 긴축 우려로 코스피 지수가 1년 6개월만에 최저수준으로 떨어졌다. |
|
金融引き締めへの懸念を受け、韓国総合株価指数(KOSPI)が1年6カ月ぶりの最低値を記録した。 |
| ・ |
중앙은행이 금융기관을 거쳐 민간에 통화를 공급한다. |
|
中央銀行が金融機関を経て民間に通貨を供給する。 |
| ・ |
환율, 주가, 시장금리 등 국제금융 지표들이 요동치고 있다. |
|
為替レート、株価、市場金利などの国際金融指標が動揺している。 |
| ・ |
가계 및 기업의 상환 능력이 악화하면 금융기관들의 건전성에도 문제가 생긴다. |
|
家計と企業の返済能力が悪化すれば、金融機関の健全性にも問題が生じる。 |
| ・ |
금융시장에서 울리는 경고음을 주시해야 한다. |
|
金融市場で鳴り響く警告音に注目しなければならない。 |
| ・ |
경기 둔화 우려로 주요 금융지표들이 급락하고 있다. |
|
景気鈍化への懸念により、主要な金融指標が急落している。 |
| ・ |
미 연준은 금융정책 운영 방침을 크게 전환했다. |
|
米FRBは金融政策の運営方針を大きく転換した。 |
| ・ |
10억 원 이상의 순수한 금융 자산을 보유한 부유층이 매년 증가하고 있다. |
|
1億円以上の純金融資産を保有する富裕層が年々増加している。 |
| ・ |
미중의 경제 대립이 세계 금융시장을 흔들고 있다. |
|
米中の経済対立が世界の金融市場を揺さぶっている。 |
| ・ |
금융 기관 계좌를 통해 예금, 대출, 송금 등을 할 수 있다. |
|
金融機関の口座を通じて預金、借入、送金などができる。 |
| ・ |
금융 기관에 따라 융자가 가능한 물건과 불가능한 물건이 있습니다. |
|
金融機関によって融資をできる物件とできない物件というものがあります。 |