<雄の韓国語例文>
| ・ | 웅장한 바위산이 지평선에 우뚝 서 있다. |
| 雄大な岩山が地平線にそびえ立っている。 | |
| ・ | 웅장한 하늘 아래 별이 빛나고 있다. |
| 雄大な空の下で星が輝いている。 | |
| ・ | 웅장한 성벽이 황야에 우뚝 솟아 있다. |
| 雄大な城壁が荒野にそびえ立っている。 | |
| ・ | 웅장한 마음으로 경기에 임했다. |
| 雄壮な気持ちで試合に取り組んだ。 | |
| ・ | 산길에는 웅장한 바위산이 솟아 있었다. |
| 山道には雄大な岩山がそびえていた。 | |
| ・ | 그 영웅의 이야기는 전설로 남아 있습니다. |
| その英雄の物語は伝説として残っています。 | |
| ・ | 거창한 꿈을 향해 도전했다. |
| 雄大な夢に向かって挑戦した。 | |
| ・ | 거창한 미래를 향해 나아갈 각오를 했다. |
| 雄大な未来に向かって進む覚悟を決めた。 | |
| ・ | 거창한 계획이 실현될 날을 기다렸다. |
| 雄大な計画が実現する日を待ち望んだ。 | |
| ・ | '성공'이라 하면 뭔가 엄청나고 거창한 것을 연상합니다. |
| 成功といえば、何かとてつもなく、雄大なことを連想します。 | |
| ・ | 역적은 종종 영웅으로 칭송되기도 합니다. |
| 逆賊は、しばしば英雄として讃えられることもあります。 | |
| ・ | 시대가 영웅을 만든다. |
| 時代が英雄を作る。 | |
| ・ | 웅대한 밤하늘에는 보름달이 빛나고 있었다. |
| 雄大な夜空には満月が輝いていた。 | |
| ・ | 웅대한 여로의 시작을 알리다. |
| 雄大な旅路の始まりを告げる。 | |
| ・ | 웅대한 야심을 품고 목표를 향했다. |
| 雄大な野心を秘めて目標に向かった。 | |
| ・ | 웅대한 바다의 파도가 물가에 밀려오고 있었다. |
| 雄大な海の波が岸辺に打ち寄せていた。 | |
| ・ | 웅대한 산들이 구름에 덮여 있었다. |
| 雄大な山々が雲に覆われていた。 | |
| ・ | 웅대한 일출이 산들을 물들이고 있다. |
| 雄大な日の出が山々を染め上げている。 | |
| ・ | 웅대한 경치에 압도되다. |
| 雄大な景色に圧倒される | |
| ・ | 역사상의 영웅들은 용감함과 결단력으로 유명했다. |
| 歴史上の英雄たちは勇敢さと決断力で有名だった。 | |
| ・ | 기념비는 전쟁의 영웅을 기리기 위해 세워졌습니다. |
| 記念碑は戦争の英雄を讃えるために建てられました。 | |
| ・ | 새끼가 없는 여우 수컷은 주로 독립적으로 생활한다. |
| 子どものいないキツネの雄は主に独立的に生活する。 | |
| ・ | 그들은 웅장한 산들로 둘러싸인 섬을 방문했습니다. |
| 彼らは雄大な山々に囲まれた島を訪れました。 | |
| ・ | 그는 명랑하고 유쾌하며 씩씩하다. |
| 彼は明朗で愉快で雄々しい。 | |
| ・ | 전몰자 추도식에서는 국기를 게양하여 영웅들을 추모합니다. |
| 戦没者追悼式では、国旗を掲揚して英雄たちを追悼します。 | |
| ・ | 외양간에서 큰 황소가 쿨쿨 자고 있다. |
| 牛小屋にで大きな雄牛がぐうぐうと寝ている | |
| ・ | 수탉과 암탉이 교미해서 낳은 알을 유정란이라 부른다. |
| 雄鶏と雌鶏が交尾して産んだ卵を有精卵と呼ぶ。 | |
| ・ | 수탉은 '꼬끼오' 하고 우는 것으로 자신의 세력권을 주장한다. |
| 雄鶏はコケコッコーと鳴くことで、自分の縄張りを主張する。 | |
| ・ | 어떤 영웅 호걸도 신이 아닌 인간이다. |
| どんな英雄豪傑も神ならぬ人間だ。 | |
| ・ | 매머드 화석에는 왜 수컷이 많은가? |
| マンモスの化石にはなぜ雄が多いのか? | |
| ・ | 불가능을 가능으로 만드는 사람이 영웅이다. |
| 不可能を可能にする人が英雄だ。 | |
| ・ | 제주도에는 웅대한 대자연이 만들어낸 절경이 펼쳐진다. |
| 済州島には、雄大な大自然が生み出した絶景が広がる。 | |
| ・ | 경복궁은 600년의 역사를 자랑하는 웅대한 궁전입니다. |
| 景福宮は600年の歴史を誇る雄大な宮殿です。 | |
| ・ | 과거의 전쟁을 미화하고 지도자를 영웅시하는 흐름이 확산되고 있다. |
| 過去の戦争を美化し、指導者を英雄視する流れが広がっている。 | |
| ・ | 영웅을 미화하는 풍조는 위험하다. |
| 英雄を美化する風潮は危険だ。 | |
| ・ | 막연한 영웅심에 들떠 있었다. |
| 漠然とした英雄心に浮き立っていた。 | |
| ・ | 곰취는 깻잎과 비슷하면서 좀 더 둥글다. |
| 雄宝香は、エゴマの葉と似ていながらちょっと丸い。 | |
| ・ | 그는 민주화를 태동시킨 영웅으로 추앙받는 인물이다. |
| 彼は民主化を胎動させた英雄として、崇められる人物だ。 | |
| ・ | 탄자니아는 웅대한 자연과 야생 동식물의 보고이다. |
| タンザニアは雄大な自然と野生の動植物の宝庫である。 | |
| ・ | 네팔은 히말라야 산맥의 웅대한 자연을 느낄 수 있는 나라입니다. |
| ネパールは、ヒマラヤ山脈の雄大な自然を感じることができる国です。 | |
| ・ | 자웅을 다투다. |
| 雌雄を争う。 | |
| ・ | 자웅을 겨루다. |
| 雌雄を争う。 | |
| ・ | 호주는 웅대한 자연의 혜택으로, 식물도 동물도 호주에서밖에 볼 수 없는 고유종이 많다. |
| オーストラリアは、雄大な自然に恵まれ、植物も動物もオーストラリアでしか見られない固有種が多い。 | |
| ・ | 서열이 최고위의 수탉이 반드시 제일 먼저 꼬끼오하고 울며 새벽을 알린다. |
| 序列が最高位の雄鶏が必ず最初にコケコッコーと鳴いて夜明けを告げる。 | |
| ・ | 아침이 되면 수탉은 ’꼬끼오’’하고 울기 시작한다. |
| 朝になると雄鶏がコケッコーと鳴き始める。 | |
| ・ | 일반적으로 수탉은 암탉보다도 몸이 크고 꼬리가 길다. |
| 一般的に、雄鶏は雌鶏よりも体が大きく、尾が長い。 | |
| ・ | 홍길동은 도술에 능하고 그 도술로 어려운 백성들을 구하는 영웅입니다. |
| ホン・ギルドンは道術に優れていて、その道術で困っている人々を助ける英雄です。 | |
| ・ | 작년에 투구벌레 암수 한 마리씩 받아서 사육했었다. |
| 昨年、カブトムシの雄と雌を一匹ずつもらい飼育していた。 |
