<風の韓国語例文>
| ・ | 태풍의 영향으로 지금가지 다섯 명의 부상자가 확인되고 있습니다. |
| 台風の影響で、これまでに5人のけが人が確認されている。 | |
| ・ | 태풍 2호는 앞으로 태풍으로서는 가장 강한 맹렬한 태풍으로 발달할 것으로 예상합니다. |
| 台風2号は今後台風としては最も強い猛烈な台風へ発達する予想です | |
| ・ | 태풍은 떠났지만 이번은 지진이 일어났다 |
| 台風は去ったが今度は地震が起こった。 | |
| ・ | 추석에는 다양한 풍습이 지금도 남아 있습니다. |
| お盆には、様々な風習が今も残っています。 | |
| ・ | 순풍에 돛을 올리다. |
| 追い風に帆をあげる 。 | |
| ・ | 순풍이 불다. |
| 追い風が吹く。 | |
| ・ | 오늘은 바람이 약해요. |
| きょうは風が弱いです。 | |
| ・ | 칼바람이 부는 점심시간에 태국 음식점 앞에는 사람들이 길게 줄을 늘어서 있었다. |
| 激しい風が吹いたお昼の時間、タイ飲食店の前には、人々が長い列を作っていた。 | |
| ・ | 바람이 매우 강하게 불고 있기 때문에 걷는 것이 곤란하다. |
| 風がとても強く吹いているので、歩くのが困難だ。 | |
| ・ | 영화계에 페미니즘 바람이 거세다. |
| 映画界にフェミニズムの風が激しい。 | |
| ・ | 이 약을 먹으면 감기가 달아나요. |
| この薬を飲むと、風邪が吹っ飛んでいきます。 | |
| ・ | 비가 오고 바람이 거칠었지만, 시민들은 줄지어 차례를 기다렸다. |
| 吹き付ける風雨の中、市民たちは並んで順番を待っていた。 | |
| ・ | 색다른 무대가 펼쳐진다. |
| 一風変わった舞台が繰り広げられる。 | |
| ・ | 다채로운 가을 풍경이 연출될 것으로 기대된다. |
| 多彩な秋の風景が演出されるものと期待される。 | |
| ・ | 바람결에 나뭇잎들이 흔들리는 소리가 귓가에 들려왔습니다. |
| 風で木々が揺れている音が耳のそばで聞こえてきました。 | |
| ・ | 태풍 때문에 수업시간이 단축되었다. |
| 台風のため、授業時間が短縮された。 | |
| ・ | 태풍으로 인한 피해가 수억에 달했다. |
| 台風による被害が数億に達した。 | |
| ・ | 욕실에서 기분 좋은듯 콧노래를 부르고 있다. |
| お風呂で気持ちよさそうに鼻歌を歌っている。 | |
| ・ | 실적 향상에 효과적인 조직풍토개혁을 실시했다. |
| 業績向上に効く組織風土改革を実施した。 | |
| ・ | 조직,풍토,인원의 개혁은 아직도 시민의 신뢰를 얻지 못하고 있다. |
| 組織、風土、人員の改革はいまだ市民の信頼を得るに至っていない。 | |
| ・ | 시사만화는 정치,경제,사회 등의 시사 문제를 풍자하는 만화이다. |
| 時事漫画は、政治、経済、社会などの時事問題を風刺する漫画である。 | |
| ・ | 회사에 오지 않은 이유는 감기 때문입니다. |
| 会社に来なかった理由は風邪のためです。 | |
| ・ | 감기 기운이 있어서 십전대보탕을 시켜 마셨어요. |
| 風邪気味だったので、十全大補湯を頼んで飲みました。 |
