【風】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<風の韓国語例文>
이전에는 인기 있었던 상점가가 살풍경해져 있어 서글퍼졌다.
以前は人気のあった商店街が殺景になっていて物悲しさを感じた。
지붕에 놓여 있는 기와는 주택을 바람과 비 그리고 태양열로부터 지켜주는 중요한 역할을 하고 있습니다.
屋根に乗っている瓦は、住宅を雨、太陽熱から守るといった重要な役割を果たしています。
태풍으로 지붕이나 기와가 날라갔다.
で屋根や瓦が飛ばされた。
태풍 다음 날은 왜 날씨가 매우 좋을까요?
の翌日はなぜ天気がとても良いのでしょうか?
혼자 사는 유명인의 일상을 다큐멘터리 풍으로 제작했다.
一人で暮らす有名人の日常をドキュメンタリーに制作した。
세상의 풍조를 걱정해 분개하다.
世の潮を憂えて憤る。
조선 업계에 역풍이 불고 있다.
造船業界に逆が吹いている。
민족 문화 종교가 다른 사람들을 배제하는 풍조가 일고 있다.
民族や文化や宗教の異なる人びとを排除する潮が起こっている。
풍선이 오므라지다
船が窄む。
태풍 피해지에 상금을 전액 기부하겠습니다.
被災地に賞金を全額寄付します。
꽃은 바람이 있어 향기를 피운다.
花はがあって香りを咲かせる。
더운 날씨에 선풍기마저 고장났다.
暑い上に扇機まで壊れてしまった。
여름이 되어 선풍기를 꺼냈다.
夏になって、扇機を取り出した。
시원해서 선풍기는 필요없어요.
涼しくて扇機は入りません。
선풍기를 돌리다.
機を回す。
선풍기가 돌다.
機が回る。
풍격을 느끼다.
格を感じる。
품위와 풍격을 지키다.
品位と格を守る。
풍격이 있다.
格がある。
창 너머로 보이는 풍경이 너무나 아름답다.
窓越しに見える景がとても美しい。
바람 앞의 등잔불 같다.
の前の灯火のようだ。
깃발이 바람에 펄럭이다.
旗がに翻る。
몸이 피곤하거나 스트레스가 쌓였을 때 목욕탕에 들어가면 피로가 회복된다.
体が疲れたりストレスが溜まっているとき、お呂に入ると疲労が回復する。
구세군의 자선냄비에 모금을 하는 모습은 크리스마스의 대표적인 풍경 중에 하나입니다.
救世軍の募金箱に募金をする姿はクリスマスの代表的な景の一つです。
바람이 불기운을 세게하다.
が火の勢いを強める。
비현실적인 체형이야말로 미의 정점인듯한 풍조는 위험합니다.
非現実的な体型こそが美の頂点みたいな潮は危険です。
지진, 풍수해에 의한 경보 발령시에는 모든 초중학교를 임시 휴교한다.
津波・水害による警報発令時、すべての小中学校を臨時休校にする。
큰 풍선을 헬륨 가스로 부풀리다.
大きい船をヘリウムガスで膨らます。
유산균으로 감기를 이기는 방법
乳酸菌で邪に勝つ方法
도자기, 민화, 보자기는 전통적인 삶 속에서 사랑 받아 온 것들이다.
陶磁器、民話、呂敷は伝統的な暮らしの中で愛されてきたものである。
강풍으로 선체가 동요하다.
で船体が動揺する。
여자친구랑 데이트하고 싶었는데 감기로 못 만나서 김이 샜어요.
彼女とデートしたかったんですが、邪で会えなくて萎えました。
서울은 오늘 밤 직간접으로 태풍의 영향을 받을 것이다.
ソウルは今夜、直接的または間接的に台の影響を受けるだろう。
조석으로 차가운 바람을 느끼는 계절이 되었습니다.
朝夕に冷たいを感じる季節となりました。
대부분의 사람들은 감기에 걸리면 병원에 가거나 약국에 가서 감기약을 사 먹는다.
大部分の人々は、邪をひくと、病院に行ったり薬局に行って邪薬を買って飲む。
감기약 성분을 알고 싶습니다.
邪薬の成分を知りたいです。
이 감기약은 잘 듣는다.
この邪薬はよく効く。
전원의 풍경을 그리다.
田園の景を描く。
그 화가는 풍경화나 인물화를 자주 그린다.
あの画家は景画や人物画をよく描く。
태풍이나 폭우 등으로 운행 중지될 경우 티켓 환불은 어떻게 되나요?
、大雨等で運休となる場合、きっぷの払戻しはどうなりますか?
태풍의 영향으로 근문 전철의 운행시간표가 크게 변경되었다.
の影響で通勤電車のダイヤが大幅に乱れてた。
태풍 3호는 일본 남쪽 해상을 북상하여 내일이라도 열도를 직격할 염려가 있다.
3号は日本の南の海上を北に進み、明日にも列島を直撃する恐れのある。
지구의 자전・공전・태풍의 눈은 시계 반대 방향입니다.
地球の自転・公転、台の目は左回りです。
욕조에서 물이 넘쳐흐르면 머리카락 등에 의해 막혔는지 의심해 보는 것이 좋을 겁니다.
呂で水があふれてしまったら、髪の毛などの詰まりを疑った方がいいでしょう。
북경 풍의 중국요리를 저렴한 가격으로 즐길 수 있다.
北京中華料理をお手頃な価格で楽しめる。
그도 상당히 별난 사람이었다고 한다.
彼も相当にがわりな人であったらしい。
학자에는 별난 인물이 많다.
学者にはがわりな人物が多い。
그녀의 연출은 좀 별나다.
彼女の演出はちょっと変わりだ。
지금 농업에는 새바람이 불고 있다.
今の農業には新しいが吹いている。
바람이 불어서 머리가 나풀나풀하다.
が吹いて髪の毛がひらひらする。
[<] 51 52  (51/52)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.