【風】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<風の韓国語例文>
풍수의 사고방식에 따르면 집의 외관이 중요한 역할을 합니다.
水の考え方によれば、家の外観が重要な役割を果たします。
풍수에서는 불필요한 것을 버리는 것이 좋은 에너지를 가져온다고 합니다.
水では、不要なものを捨てることが良いエネルギーをもたらすとされています。
풍수의 관점에서 집 앞마당과 정원 배치도 중요합니다.
水の観点から、家の前庭や庭園の配置も大切です。
풍수에서는 물의 흐름이 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다.
水では、水の流れが運気に影響を与えると考えられています。
풍수의 이론에 따르면 자연스러운 빛이나 바람이 집에 좋은 에너지를 가져다 줍니다.
水の理論によれば、自然な光やが家に良いエネルギーをもたらします。
풍수에서는 집의 남쪽에는 좋은 에너지가 모인다고 생각됩니다.
水では、家の南側には良いエネルギーが集まると考えられています。
풍수에서는 집안 내부와 외부의 조화가 중요하다고 합니다.
水では、家の内部と外部の調和が重要だとされています。
풍수의 개념에 따르면 가구의 배치가 운기에 영향을 준다고 합니다.
水の考え方によれば、家具の配置が運気に影響を与えるとされています。
풍수에서는 집 주위에 흐르는 도로와 강의 배치가 중요합니다.
水では、家の周りに流れる道路や川の配置が重要です。
풍수에서는 방의 레이아웃이 기의 흐름에 영향을 준다고 생각됩니다.
水では、部屋のレイアウトが気の流れに影響すると考えられています。
풍수에 따르면 물은 풍요와 번영을 상징합니다.
水によれば、水は豊かさや繁栄を象徴します。
풍수에서는 집의 현관이 큰 의미를 지닌다고 합니다.
水では、家の玄関が大きな意味を持つとされています。
풍수를 믿는 사람들은 집의 배치를 중요하게 생각합니다.
水を信じる人々は、家の配置を大切にします。
현관은 풍수적으로 중요한 장소입니다.
玄関は水的に重要な場所です。
풍수가 안 좋다.
水が良くない。
풍수지리에서는 토지의 매력과 잠재력이 평가됩니다.
地理水では、土地の魅力やポテンシャルが評価されます。
풍수지리에서는 토지의 풍수적 특성이 부동산의 가치에 영향을 준다고 합니다.
地理水では、土地の水的な特性が不動産の価値に影響を与えるとされています。
풍수지리에서는 토지의 역사나 전통적인 문화가 운기에 영향을 준다고 생각됩니다.
地理水では、土地の歴史や伝統的な文化が運気に影響を与えると考えられています。
풍수지리에서는 토지의 지하수나 지하의 에너지 흐름이 중요시됩니다.
地理水では、土地の地下水や地下のエネルギーの流れが重要視されます。
풍수지리에서는 토지의 지질과 지반의 상태가 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다.
地理水では、土地の周囲の植生や自然の要素が運気に影響を与えるとされています。
풍수지리에서는 토지의 방향과 바람의 흐름이 중요한 요소가 됩니다.
地理水では、土地の方角やの流れが重要な要素となります。
풍수지리에서는 토지의 물의 흐름이나 호수의 위치가 중요합니다.
地理水では、土地の水の流れや湖の位置が重要です。
풍수지리에서는 토지의 형상과 지형이 중요합니다.
地理水では、土地の形状や地形が重要です。
조선시대에는 풍수지리에 근거해 도시나 묘지를 골랐다.
朝鮮時代には、地理水に基づいて都市や墓地を選んだ。
번성하는 도시는 풍수지리에서 좋은 입지에 있다고 한다.
栄えている都市は、この地理水の好立地にあるとされている。
보리밭의 풍경은 사계절의 아름다움을 즐길 수 있습니다.
麦畑の景は四季折々の美しさを楽しむことができます。
보리밭에서 일하는 사람들의 모습이 지역 풍경을 수놓고 있습니다.
麦畑で働く人々の姿が、地域の景を彩っています。
보리밭이 펼쳐져 있는 풍경은 지역 관광 명소 중 하나입니다.
麦畑が広がっている景は、地元の観光名所の一つです。
보리밭이 바람에 흔들리는 모습은 마치 그림 같습니다.
麦畑がに揺れる様子は、まるで絵画のようです。
보리밭이 바람에 흔들려 아름다운 경치를 만들어 내고 있습니다.
麦畑がに揺れて美しい景色を作り出しています。
보리밭이 펼쳐져 있어 아름다운 풍경을 즐길 수 있습니다.
麦畑が広がっていて、美しい景を楽しむことができます。
바람이 거꾸로 불고 있기 때문에 진행이 느리다.
が逆に吹いているので、進むのが遅い。
바람이 잘 통하다.
がよく通る。
태풍이 접근하다.
が接近する
물이 식기 전에 어서 목욕하거라.
お湯が冷めないうちに早くお呂にはいりなさい。
부족은 지역마다 다른 습관이나 풍습을 가질 수 있습니다.
部族は、地域ごとに異なる習慣や習を持つことがあります。
이교도의 신앙은 지역의 문화나 풍습에 깊이 뿌리를 두고 있습니다.
異教徒の信仰は、地域の文化や習に深く根ざしています。
이방인 친구로부터 현지 풍습과 전통에 대해 배울 수 있습니다.
異邦人の友人から、地元の習や伝統について学ぶことができます。
밀밭을 걸으면 바람에 살랑이는 이삭 소리가 들린다.
小麦畑を歩くと、にそよぐ穂の音が聞こえる。
잡동사니가 바람에 날려 근처 공원으로 날아갔다.
がらくたがに吹かれて近くの公園に飛んでいった。
거리에는 바람에 날린 잡동사니들이 널려 있었다.
通りにはで飛ばされたがらくたが散らばっていた。
찜은 식재료의 풍미를 돋보이게 하는 조리 방법 중 하나입니다.
蒸し物は、食材の味を引き立てる調理方法の一つです。
이 브랜드의 조미김은 풍미가 풍부합니다.
このブランドの味付け海苔は味が豊かです。
시골 풍경이 그를 활짝 웃게 했다.
田舎の景が彼をにっこりとさせた。
숲속 풍경은 마치 그림처럼 아름답다.
森の中の景はまるで絵のように美しい。
숲속의 나무들은 바람에 흔들리고 있다.
森の中の樹々はに揺れている。
이 방의 인테리어에는 일본식의 정취가 물씬 풍기고 있다.
この部屋のインテリアには和の趣が漂っている。
그 그림에는 풍경의 정취가 느껴진다.
その絵には景の趣が感じられる。
댕댕이는 목욕을 잘 못해서 물만 보면 도망간다.
ワンちゃんはお呂が苦手で、水を見ると逃げる。
봄바람이 기분 좋게 감돌다.
春のが心地よく漂う。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/52)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.