<가로の韓国語例文>
| ・ | 아마추어 사진가로 전시회에 참가했습니다. |
| アマチュアの写真家として展覧会に参加しました。 | |
| ・ | 프로 사진가로서 전 세계를 여행하고 있습니다. |
| プロの写真家として、世界中を旅しています。 | |
| ・ | 그는 프로 작가로서 많은 책을 출판하고 있습니다. |
| 彼はプロの作家として多くの本を出版しています。 | |
| ・ | 그는 반정부 활동가로서 여러 번 암살의 위험에 처해왔습니다. |
| 彼は反政府活動家として、何度も暗殺の危険にさらされてきた。 | |
| ・ | 그는 현실적인 문제를 무시하고 꿈꾸는 몽상가로서의 세계에 몰입하고 있어요. |
| 彼は現実的な問題を無視して、夢想家としての世界に没頭しています。 | |
| ・ | 몽상가로서 그는 자신의 꿈을 계속해서 추구하고 있어요. |
| 夢想家として、彼は自分の夢を追い続けています。 | |
| ・ | 애주가로서 그는 술의 온도나 보관 방법에도 신경을 씁니다. |
| 愛酒家として、彼はお酒の温度や保存方法にもこだわりがあります。 | |
| ・ | 애주가로서 그는 맥주 종류에 대해 매우 잘 알고 있습니다. |
| 愛酒家として、彼はビールの種類について非常に詳しいです。 | |
| ・ | 그는 애주가로서 지역 양조장을 방문하는 것을 좋아합니다. |
| 彼は愛酒家で、地元の酒蔵を訪れることが好きです。 | |
| ・ | 그는 애주가로 알려져 있으며, 희귀한 술을 모으는 것이 취미입니다. |
| 彼は愛酒家として知られており、珍しい酒を集めるのが趣味です。 | |
| ・ | 하드 디스크 용량이 부족해져서 추가로 구매했습니다. |
| ハードディスクの容量が不足してきたので、追加で購入しました。 | |
| ・ | 그는 늦깎이 작가로 알려져 있어요. |
| 彼は遅咲きの作家として知られています。 | |
| ・ | 그 노래는 유행가로 많은 사랑을 받았어요. |
| この歌は流行歌として多くの愛を受けました。 | |
| ・ | 보존식이 부족해서 추가로 구입했습니다. |
| 保存食が足りなくなったので、買い足しました。 | |
| ・ | 모디슈머의 증가로 맞춤형 서비스가 인기이다. |
| モディシュマーの増加により、カスタマイズサービスが人気だ。 | |
| ・ | 그는 본업 외에도 강사, 작가로 일하는 N잡러예요. |
| 彼は本業のほかに講師や作家としても働いているマルチジョブワーカーです。 | |
| ・ | 길 양쪽으로 가로수가 이어져 있습니다. |
| 道の両側に並木が続いています。 | |
| ・ | 극작가로서의 경력을 쌓아가고 싶어요. |
| 劇作家としてのキャリアを築いていきたいです。 | |
| ・ | 그 기업가는 IT 업계의 거물 투자가로 유명하다. |
| その起業家はIT業界の大物投資家として有名だ。 | |
| ・ | 무사증 적용 국가로 갈 예정입니다. |
| 無査証の適用国に行く予定です。 | |
| ・ | 병가로 휴가를 받습니다. |
| 病気休暇のため、お休みを頂戴いたします。 | |
| ・ | 옆길을 걷다보니 조용한 주택가로 나왔어요. |
| 横道を歩いていると、静かな住宅街に出ました。 | |
| ・ | 나는 길가로 대피했습니다. |
| 私は道路の脇に退避しました。 | |
| ・ | 만화가로 데뷔를 했습니다. |
| 漫画家としてのデビューを果たしました。 | |
| ・ | 그는 유명한 방송 작가로 활약하고 있습니다. |
| 彼は有名な放送作家として活躍しています。 | |
| ・ | 그녀는 유명한 안무가로 알려져 있습니다. |
| 彼女は有名な振付師として知られています。 | |
| ・ | 케이팝 댄스팀의 안무가로서 일하고 있다. |
| KPOPダンスチームの振付師とし働いている。 | |
| ・ | 안무가로서 활약하고 있다. |
| 振付師として活躍されている。 | |
| ・ | 그는 애처가로 부인을 위해 시간을 내는 것을 아끼지 않습니다. |
| 彼は愛妻家で、奥さんのために時間を割くことを惜しみません。 | |
| ・ | 그는 애처가로 부인에게 항상 상냥하게 대합니다. |
| 彼は愛妻家で、奥さんにいつも優しく接しています。 | |
| ・ | 그는 애처가로, 부인과의 시간을 소중히 여기고 있어요. |
| 彼は愛妻家で、奥さんとの時間を大切にしています。 | |
| ・ | 면티를 입고 한가로운 휴일을 보냈어요. |
| 綿のTシャツを着て、のんびりとした休日を過ごしました。 | |
| ・ | 배추벌레가 잎사귀 위에서 한가로이 있어요. |
| アオムシが葉っぱの上でのんびりとしています。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 경고를 무시한 대가로 그는 모든 것을 잃었어. |
| 「過ぎた欲は災いを招く」という警告を無視した代償として、彼はすべてを失ったんだ。 | |
| ・ | 그녀는 미술품 감정가로 활약하고 있습니다. |
| 彼女は美術品の鑑定家として活躍しています。 | |
| ・ | 그는 저명한 감정가로 알려져 있습니다. |
| 彼は著名な鑑定家として知られています。 | |
| ・ | 성악가로서 동양인의 한계를 절감했어요. |
| 声楽家として東洋人の限界を痛感しました。 | |
| ・ | 그는 조각가로서 수많은 상을 수상했습니다. |
| 彼は彫刻家として、数々の賞を受賞しています。 | |
| ・ | 그녀는 젊은 조각가로 주목받고 있습니다. |
| 彼女は若手彫刻家として注目されています。 | |
| ・ | 그는 조각가로서 오랜 경험을 가지고 있습니다. |
| 彼は彫刻家として長年の経験を持っています。 | |
| ・ | 저가항공사가 항공권을 초저가로 판매하고 있다. |
| 格安航空会社が航空券を超低価格で販売している。 | |
| ・ | 청구서는 서비스나 물건을 제공하는 대가로 받기 위해 발행하는 서류입니다. |
| 請求書はサービスや物の提供の代わりに代金を受け取るために発行する書類です。 | |
| ・ | 그녀는 독설가로 알려져 있지만 신뢰를 받고 있습니다. |
| 彼は毒舌家ですが、友人に対しては思いやりがあります。 | |
| ・ | 그녀는 독설가로 알려져 있지만 조언은 정확합니다. |
| 彼女は毒舌家として知られていますが、助言は的確です。 | |
| ・ | 독설가로 유명하지만 애정이 많은 사람입니다. |
| 毒舌家として有名ですが、愛情深い人です。 | |
| ・ | 일손 부족은 건설 비용의 증가로 이어지고 있습니다. |
| 人手不足は、建設コストの増加につながっています。 | |
| ・ | 이성으로서도 좋아했지만 예술가로도 흠모했다. |
| 異性としても好きだったが、芸術家としても慕っていた。 | |
| ・ | 전신주가 가로수 옆에 배치되어 있습니다. |
| 電信柱が街路樹の隣に配置されています。 | |
| ・ | 전신주가 야간에는 가로등으로 기능하고 있습니다. |
| 電信柱が夜間には街灯として機能しています。 | |
| ・ | 플라타너스 나무가 가로수로 활약하고 있어요. |
| プラタナスの木が街路樹として活躍しています。 |
