<가볍다の韓国語例文>
| ・ | 혹서기에는 가볍고 통기성이 좋은 옷을 선택하고 있습니다. |
| 酷暑期には、軽くて通気性の良い服を選んでいます。 | |
| ・ | 혹서기에는 가벼운 옷차림으로 지내는 것이 쾌적합니다. |
| 酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。 | |
| ・ | 아이크림을 손가락 끝으로 가볍게 발라주세요. |
| アイクリームを指先で軽くなじませてください。 | |
| ・ | 중성 피부 보습에는 가벼운 로션이 좋아요. |
| 普通肌の保湿には、軽やかな乳液が良いです。 | |
| ・ | 이 족집게는 가볍고 휴대가 편리합니다. |
| この毛抜きは、軽量で持ち運びが便利です。 | |
| ・ | 로션을 사용하기 전에 얼굴을 가볍게 씻은 후 사용하면 효과적입니다. |
| 乳液を使う前に、顔を軽く洗ってから使うと効果的です。 | |
| ・ | 스킨을 사용하기 전에 얼굴을 가볍게 씻은 후 사용하는 것이 좋습니다. |
| 化粧水を使う前に、顔を軽く洗ってから使用するのが良いです。 | |
| ・ | 이 스킨은 매우 가벼워서 사용하기 편합니다. |
| この化粧水はとても軽やかで使いやすいです。 | |
| ・ | 쑥찜을 받은 후 몸이 가벼워졌어요. |
| よもぎ蒸しを受けた後、体が軽くなりました。 | |
| ・ | 이 식사는 가볍고 깔끔하며 내 입맛에 맞다. |
| この食事は軽くてさっぱりしており、私の口に合っている。 | |
| ・ | 아침 식사로는 가벼운 식사가 내 입맛에 맞아. |
| 朝食には軽めの食事が私の口に合う。 | |
| ・ | 오일 마사지 후에는 가벼운 운동을 하면 더욱 효과적입니다. |
| オイルマッサージの後は、軽い運動をするとさらに効果的です。 | |
| ・ | 오일 마사지로 몸이 가벼워졌어요. |
| オイルマッサージで、体が軽くなりました。 | |
| ・ | 좌욕 중에 몸을 가볍게 마사지했습니다. |
| 座浴中に、体を軽くマッサージしました。 | |
| ・ | 기공을 하면 몸이 가볍게 느껴집니다. |
| 気功を行うと、体が軽く感じられます。 | |
| ・ | 반신욕 후에는 몸이 가볍게 느껴집니다. |
| 半身浴の後は、体が軽く感じられます。 | |
| ・ | 중지를 가볍게 사용해서 편지를 봉투에 넣었습니다. |
| 中指を軽く使って、手紙を封筒に入れました。 | |
| ・ | 검지로 가볍게 터치하고 버튼을 눌렀습니다. |
| 人差し指で軽くタッチして、ボタンを押しました。 | |
| ・ | 부항으로 혈류가 촉진되기 때문에 몸이 가볍게 느껴집니다. |
| カッピングで血流が促進されるので、体が軽く感じます。 | |
| ・ | 족욕 후에는 발이 가볍게 느껴집니다. |
| 足湯の後は、足が軽く感じられます。 | |
| ・ | 마사지를 받고 몸이 가벼워졌어요. |
| マッサージを受けて、体が軽くなりました。 | |
| ・ | 경락 마사지를 받으면 몸이 가벼워집니다. |
| 経絡マッサージを受けると、体が軽くなります。 | |
| ・ | 옷자락이 가볍게 흔들려 걷는 모습이 아름답게 보입니다. |
| 衣の裾が軽やかに揺れて、歩く姿が美しく映ります。 | |
| ・ | 남방셔츠는 가벼워서 활동하기 편합니다. |
| 開襟シャツが、軽やかで動きやすいです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 가벼워서 움직이기 편합니다. |
| この開襟シャツは、軽やかで動きやすいです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 가벼운 소재로 여름 더위에도 사용할 수 있습니다. |
| この開襟シャツは、軽い素材で夏の暑さにも対応します。 | |
| ・ | 이 망사 담요는 가벼워서 사용하기 편합니다. |
| この網紗のブランケットは、軽やかで使いやすいです。 | |
| ・ | 이 망사는 가볍고 통풍이 잘 됩니다. |
| この網紗は、軽やかで風通しが良いです。 | |
| ・ | 이 겨울옷은 가볍고 움직이기 편합니다. |
| この冬服は、軽量で動きやすいです。 | |
| ・ | 이 잠바는 가볍고 휴대하기에도 편리합니다. |
| このジャンパーは、軽くて持ち運びにも便利です。 | |
| ・ | 가벼운 잠바는 움직이기 쉽고 편리합니다. |
| 軽いジャンパーは、動きやすくて便利です。 | |
| ・ | 가벼운 잠바는 여행할 때 유용합니다. |
| 軽量なジャンパーは、旅行の際に重宝します。 | |
| ・ | 이 점퍼는 가볍고 움직이기 편해서 마음에 듭니다. |
| このジャンパーは、軽くて動きやすいので気に入っています。 | |
| ・ | 팔꿈치를 보호하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다. |
| ひじを守るために、軽い運動を取り入れています。 | |
| ・ | 태교의 일환으로 가벼운 운동도 권장됩니다. |
| 胎教の一環として、軽いエクササイズも推奨されます。 | |
| ・ | 공구함가 가벼워서 휴대가 편했다. |
| ツールボックスが軽くて持ち運びが楽だった。 | |
| ・ | 티슈를 사용해서 더러움을 가볍게 닦았어요. |
| ティッシュを使って、汚れを軽く拭きました。 | |
| ・ | 티슈로 눈가 메이크업을 가볍게 지웠어요. |
| ティッシュで目元のメイクを軽く落としました。 | |
| ・ | 압정 바늘이 짧기 때문에 가벼운 것 밖에 고정할 수 없습니다. |
| 画びょうの針が短いので、軽いものしか留められません。 | |
| ・ | 양산 소재가 가벼워서 들고 다니기 편해요. |
| 日傘の素材が軽くて、持ちやすいです。 | |
| ・ | 비닐 우산은 가볍고 편리해요. |
| ビニール傘は軽くて便利です。 | |
| ・ | 뿔테 안경은 가볍고 쾌적합니다. |
| セルフレーム眼鏡が軽くて快適です。 | |
| ・ | 면봉으로 눈 밑 다크서클을 가볍게 마사지했습니다. |
| 綿棒で目の下のクマを軽くマッサージしました。 | |
| ・ | 이 돋보기는 가볍고 쾌적합니다. |
| この老眼鏡は軽くて快適です。 | |
| ・ | 지팡이를 사용하면 발걸음이 가벼워집니다. |
| 杖を使うと足取りが軽くなります。 | |
| ・ | 이 지팡이는 가벼워서 사용하기 편합니다. |
| この杖は軽くて使いやすいです。 | |
| ・ | 생리대는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
| 生理ナプキンは軽くて持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 라운지에서 가벼운 식사를 주문했어요. |
| ラウンジで軽食を注文しました。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 가벼운 식사를 즐겼어요. |
| 空港ラウンジで軽食を楽しみました。 | |
| ・ | 이 스커트의 원단은 가볍고 통풍이 잘되는 소재입니다. |
| このスカートの生地は軽くて風通しの良い素材です。 |
