<の韓国語例文>
・ | 당신이 가장 우선하는 것은 무엇인가요? |
あなたが最も優先することは何ですか? | |
・ | 연설에서 매우 인상에 남은 말은 무엇인가요? |
演説で、とても印象に残った言葉は何でしょうか。 | |
・ | 건전지를 따뜻하게 하면 일시적으로 부활하는 것이 정말인가요? |
乾電池を温めると一時的に復活するのは本当ですか。 | |
・ | 위자료 액수는 부정행위의 횟수에 따라 다른가요? |
慰謝料の額は不貞行為の回数で変わりますか? | |
・ | 스마트폰으로 피규어를 멋지게 찍는 요령은 뭔가요? |
スマホでフィギュアをかっこよく撮影するコツはなんでしょうか。 | |
・ | 편의점은 편리하니까 자주 가요. |
コンビニは便利だからよく行きます。 | |
・ | sheep의 복수형은 왜 그대로 sheep 인가요? |
sheepの複数形はなぜそのままsheepなのでしょう? | |
・ | 교회에서 십일조를 강조하는데 이것은 의무인가요? |
教会では十分の一献金を強調しますが、これは義務でしょうか。 | |
・ | 직류와 교류의 차이는 무엇인가요? |
直流と交流の違いはなんでしょうか? | |
・ | 이 멋있는 그림은 당신이 그린 건가요? |
この綺麗な絵は、あなたが描いたのですか。 | |
・ | 두통으로 고민하는 분은 어느 진료과에서 진찰을 받으면 좋은가요? |
頭痛にお悩みの方は、どの診療科を受診するとよいですか。 | |
・ | 소아란 구체적으로 어느 정도의 연령을 가리키는 것인가요? |
小児とは具体的にどのような年齢を指しているのでしょうか。 | |
・ | 편의점은 편리하니까 자주 가요. |
コンビニは便利だからよく行きます。 | |
・ | 이 병은 한방이 좋은가요? 현대 의약이 좋은가요? |
この病気は漢方がいいのでしょうか?現代薬がいいのでしょうか? | |
・ | 본인확인서류는 복사본으로 괜찮은가요? |
本人確認書類はコピーでも大丈夫ですか? | |
・ | 저쪽으로 가요. |
あちらに行く。 | |
・ | 소녀시대, 2014년 가요계의 포문을 열다. |
少女時代、2013年歌謡界の砲門を開く。 | |
・ | 시간이 날 때 같이 가요. |
時間ができたときに一緒に行きましょう。 | |
・ | 눈을 가늘게 뜨지 않으면 안보이다니 시력이 나쁜게 아닌가요? |
目を細めないと見えないなんて視力が悪いんじゃないですか? | |
・ | 문의처 전화번호는 몇 번인가요? |
お問い合わせ先は何番でしょうか。 | |
・ | 가요 시장은 상업성을 무시할 수 없다. |
歌謡市場は、産業性を無視することはできない。 | |
・ | 어디에서 어디까지 가고 싶은가요? |
どこからどこまで行きたいのですか? | |
・ | 누구하고 누구랑 반에서 친한가요? |
誰と誰がクラスで仲良しですか? | |
・ | 그녀의 등장은 립싱크가 당연시되고 있는 가요계에 신선한 충격을 주었다. |
彼女の登場は口パクが当然視されている歌謡界に新鮮な衝撃を与えた。 | |
・ | 최근 가요계는 그룹·솔로 활동을 병행하는 가수가 늘어나고 있다. |
最近、歌謡界はグループ・ソロ活動を並行する歌手が増えている。 | |
・ | 저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요. |
私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。 | |
・ | 요즘 가요는 노래보다 춤 위주다. |
最近歌謡は歌よりも踊り中心だ。 | |
・ | 오늘 인기가요에 빅뱅 컴백 스테이지 있어. |
きょう「人気歌謡(テレビ番組)」でBIGBANGステージがあるって。 | |
・ | 오늘 저녁에 인기가요 보고 싶다. |
今日の夕方、人気歌謡みたい。 |
[<] 11 | (11/11) |