<게の韓国語例文>
| ・ | 응급차가 도착할 때까지 침착하게 대응했습니다. |
| 救急車が到着するまでの間、落ち着いて対応しました。 | |
| ・ | 응급차가 도착한 후에는 의료진에게 상황을 자세히 설명했습니다. |
| 救急車が到着した後は、医療スタッフに状況を詳しく説明しました。 | |
| ・ | 응급차 사이렌 소리를 듣고 신속하게 도로를 비웠습니다. |
| 救急車のサイレン音を聞いて、速やかに道路を空けました。 | |
| ・ | 응급차 운전자는 신속하게 목적지로 향했습니다. |
| 救急車の運転手が、速やかに目的地へ向かいました。 | |
| ・ | 응급차 도착을 확인하고 의료진에게 증상을 전달했습니다. |
| 救急車の到着を確認し、医療スタッフに症状を伝えました。 | |
| ・ | 응급차 안에서 의료진이 신속하게 처치를 실시했어요. |
| 救急車の中で、医療スタッフが迅速に処置を行いました。 | |
| ・ | 응급차를 기다리는 동안 침착하게 대응했어요. |
| 救急車を待っている間、落ち着いて対応しました。 | |
| ・ | 위장병 약을 올바르게 복용하고 있어요. |
| 胃腸病の薬を正しく服用しています。 | |
| ・ | 위장병 전문의에게 진찰을 받았습니다. |
| 胃腸病の専門医を受診しました。 | |
| ・ | 위장병 치료법에 대해 의사에게 질문했습니다. |
| 胃腸病の治療法について、医師に質問しました。 | |
| ・ | 쁘띠 성형으로 자신에게 자신감을 가질 수 있었습니다. |
| プチ整形をすることで、自分に自信が持てました。 | |
| ・ | 성형 수술을 받은 것을 가족에게 이야기했어요. |
| 整形手術を受けたことを家族に話しました。 | |
| ・ | 성형수술을 받고서 자신감을 갖게 되었습니다. |
| 整形手術を受けることで自信が持てるようになりました。 | |
| ・ | 성형 수술을 받을지 말지를 신중하게 생각하고 있어요. |
| 整形手術を受けるかどうかを慎重に考えています。 | |
| ・ | 종이로 상품을 정성스럽게 감쌌습니다. |
| 紙で商品を丁寧に包みました。 | |
| ・ | 포장지를 사용하여 멋스럽게 감쌌습니다. |
| 包み紙を使っておしゃれに包みました。 | |
| ・ | 그는 울고 있던 그녀를 따뜻하게 감싸 주었다. |
| 彼は泣いていた彼女を温かく包んであげた。 | |
| ・ | 포장지를 깔끔하게 열었어요. |
| 包み紙を綺麗に開けました。 | |
| ・ | 포장지가 선물을 한층 돋보이게 했어요. |
| 包み紙が贈り物を一層引き立てました。 | |
| ・ | 포장지가 선물을 돋보이게 합니다. |
| 包み紙が贈り物を引き立てます。 | |
| ・ | 포장지를 정성스럽게 접었습니다. |
| 包み紙を丁寧に折りたたみました。 | |
| ・ | 포장지를 정성스럽게 골랐습니다. |
| 包み紙を丁寧に選びました。 | |
| ・ | 종이로 상품을 정성스럽게 쌌습니다. |
| 紙で商品を丁寧に包みました。 | |
| ・ | 싼 과자를 친구에게 주었습니다. |
| 包んだお菓子を友人に渡しました。 | |
| ・ | 선물을 예쁘게 쌌어요. |
| お土産をきれいに包みました。 | |
| ・ | 선물을 예쁘게 쌌어요. |
| プレゼントをきれいに包みました。 | |
| ・ | 손빨래한 스웨터를 평평하게 널었습니다. |
| 手洗いしたセーターを平らに干しました。 | |
| ・ | 보풀이 생기지 않는 소재를 선택하는 것이 요령입니다. |
| 毛玉ができない素材を選ぶのがコツです。 | |
| ・ | 보풀이 생긴 부분을 부드럽게 손질했습니다. |
| 毛玉ができた部分を優しく手入れしました。 | |
| ・ | 신발 클리닝은 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
| 靴のクリーニングは、定期的に行うことが大切です。 | |
| ・ | 모피 액세서리가 그녀의 복장을 돋보이게 했다. |
| 毛皮のアクセサリーが彼女の服装を引き立てた。 | |
| ・ | 모피 목도리가 그녀의 목을 따뜻하게 감싸고 있었다. |
| 毛皮のマフラーが彼女の首を暖かく包み込んでいた。 | |
| ・ | 그릴 석쇠를 그릴 브러쉬로 깨끗하게 한다. |
| グリルの焼き網をグリルブラシできれいにする。 | |
| ・ | 이 시트는 보송보송해서 쾌적하게 사용할 수 있습니다. |
| このシートはさらさらとしていて、快適に使えます。 | |
| ・ | 이 스킨을 사용하면 피부가 보송보송하게 유지됩니다. |
| この化粧水を使うと、肌がさらさらと保たれます。 | |
| ・ | 털모자가 그의 머리를 따뜻하게 유지하고 있었다. |
| 毛皮の帽子が彼の頭を温かく保っていた。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 물고기가 강물 속에서 헤엄치고 있다. |
| ぷくぷくと太った魚が、川の中で泳いでいる。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 곰 인형이 침대 위에 누워 있다. |
| ぷくぷくと太ったくまのぬいぐるみが、ベッドの上で寝そべっている。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 개가 꼬리를 흔들며 주인에게 다가왔다. |
| ぷくぷくと太った犬が、しっぽを振って飼い主に近づいてきた。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 고양이가 따뜻한 곳에서 졸고 있다. |
| ぷくぷくと太った猫が、暖かい場所でまどろんでいる。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 참새들이 먹이를 찾아 마당에 모인다. |
| ぷくぷくと太った雀たちが、餌を求めて庭に集まる。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 강아지가 웃는 얼굴로 꼬리를 흔들고 있다. |
| ぷくぷくと太った子犬が、笑顔で尻尾を振っている。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 몸에도 불구하고 그는 운동을 좋아하고 건강하다. |
| ぷくぷくと太った体にもかかわらず、彼は運動好きで健康だ。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 몸으로 그녀는 항상 건강하게 웃고 있다. |
| ぷくぷくと太った体で、彼女はいつも元気に笑っている。 | |
| ・ | 주인의 애정을 듬뿍 받아 통통하게 살찐 개가 공원에서 놀고 있다. |
| 飼い主の愛情をたっぷり受けて、ぷくぷくと太った犬が公園で遊んでいる。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 햄스터가 작은 바퀴로 뛰어다니고 있다. |
| ぷくぷくと太ったハムスターが、小さな車輪で走り回っている。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 고양이가 창가에서 햇볕을 쬐고 있다. |
| ぷくぷくと太った猫が、窓辺で日向ぼっこをしている。 | |
| ・ | 겨울이 되면 통통하게 살찐 다람쥐가 마당에 나타난다. |
| 冬になると、ぷくぷくと太ったリスが庭に現れる。 | |
| ・ | 가을이 되면 통통하게 살찐 오리가 호수로 찾아온다. |
| 秋になると、ぷくぷくと太ったカモが湖にやってくる。 | |
| ・ | 모자가 의자에 눌려 납작하게 되었다. |
| 帽子が椅子の下敷きになってぺしゃん こになった。 |
