<の韓国語例文>
・ | 환경이나 생명을 소중히 여기다. |
環境や生命を大切に思う。 | |
・ | 곰의 사육 환경이 열악하다. |
グマの飼育環境が劣悪だ。 | |
・ | 변경할 이유가 생긴 이유를 뒷면 변경이유 란에 기입하세요. |
変更する必要が生じた理由をうら面の「変更理由」欄に記入してください。 | |
・ | 창 너머로 보이는 풍경이 너무나 아름답다. |
窓越しに見える風景がとても美しい。 | |
・ | 잠을 못 자서 죽을 지경이야. |
睡眠不足で死にそうなの。 | |
・ | 어제부터 온몸이 아파서 죽을 지경이에요. |
昨日から体中が痛くて死にそうです。 | |
・ | 신경이 곤두서다. |
神経が逆立つ。 | |
・ | 과로사가 속출하는 열악한 노동환경이 이슈다. |
過労死が続出する劣悪な労働環境が問題だ。 | |
・ | 빈혈은 월경이 있는 여성에게 많은 병입니다. |
貧血は、月経のある女性に多い病気です。 | |
・ | 기본적인 탄환명 표기에는 주로 구경이 표기됩니다. |
基本的な弾丸名の表記では主に口径が表記されます。 | |
・ | 전기자동차는 가솔린차보다 친환경이라고 한다. |
電気自動車はガソリン車よりも環境に優しいとされている。 | |
・ | 소파에 걸터앉으면 창 밖에는 야경이 펼쳐집니다. |
ソファに腰掛けると窓の外には夜景が広がります。 | |
・ | 지역사회의 과제가 복잡하고 다양화되는 등 둘러쌓인 환경이 크게 변화한다 |
地域の社会課題が複雑・多様化するなど取り巻く環境が大きく変化する。 | |
・ | 이번 검사는, 시신경이 눈으로부터의 정보를 뇌에 올바르게 전달하는지를 검사합니다. |
今回の検査は、視神経が目からの情報を脳に正しく伝えているかどうかを検査します。 | |
・ | 최근 근무 방식을 둘러싼 환경이 급격히 변화하고 있습니다. |
近年、働く方を取り巻く環境は急激に変化しています。 | |
・ | 다채로운 가을 풍경이 연출될 것으로 기대된다. |
多彩な秋の風景が演出されるものと期待される。 | |
・ | 신경이 곤두서다. |
神経がかりかりする。 | |
・ | 이 안경점에는 내 스타일의 안경이 별로 없다. |
このメガネ店には私の好みのメガネがあまりない。 |