<の韓国語例文>
・ | 유리창 너머로 비치는 퐁경이 아름답다. |
ガラス窓越しに映る風景が美しい。 | |
・ | 아직 범행 동기와 배경이 명확히 밝혀지진 않았다. |
まだ犯行動機と背景は明らかになっていない。 | |
・ | 고향의 풍경이 눈에 어린다. |
故郷の風景が目に浮かぶ。 | |
・ | 자연 세계는 알면 알수록 신비롭고 경이적이다. |
自然の世界は知れば知るほど神秘的で驚異的です。 | |
・ | 요즘 아내는 신경이 예민한지 걸핏하면 화을 낸다. |
近頃の妻はイライラしてるのか、ともすればカッとなる。 | |
・ | 전쟁터에는 막 끝난 전투의 처참한 광경이 펼쳐져 있다. |
戦場には、戦いを終えたばかりの惨たらしい光景が広がっている。 | |
・ | 모르는 사람들이 내 쪽을 보면서 수군거리고 있어 신경이 쓰인다. |
知らない人たちが、私を見ながらひそひそ話していて気になる。 | |
・ | 안경이나 콘텍트렌즈를 사용하면 가까운 것이 잘 보이게 됩니다. |
メガネやコンタクトレンズを使用すれば近くのものが見えやすくなります。 | |
・ | 시간이 될 때 시장 구경이나 하러 갑시다. |
時間がある時、 市場を見物しにいきましょう。 | |
・ | 충치가 진행되어 치아의 신경이 죽으면 통증을 느끼지 못하게 됩니다. |
虫歯が進行して歯の神経が死ぬと痛みを感じなくなります。 | |
・ | 힘들어 죽을 지경이다. |
辛くて大変な状況だ。 | |
・ | 회사가 그 지경이 된 것은 사장의 책임이 크다고 생각해요. |
会社があんな境遇になったのは社長の責任が大きいと思う。 | |
・ | 고온다습한 환경이 곰팡이를 증식시킨다. |
高温多湿の環境がカビを増殖させる。 | |
・ | 따뜻한 봄에는 꽃구경이 최고예요. |
暖かい春には花見が最高です。 | |
・ | 운동 신경이 나쁘면 몸을 자유자재로 다룰 수 없다. |
運動神経が悪いと体を自由自在に操ることが出来ない。 | |
・ | 그는 운동 신경이 좋다. |
彼は運動神経がよい。 | |
・ | 군경이 시위대를 향해 발포했다. |
軍と警察がデモ隊に向けて発砲した。 | |
・ | 잔혹한 장면들을 눈 뜨고 보기조차 힘겨울 지경이다. |
残酷な場面を目を開けてみることすらできない状況だ。 | |
・ | 만년 꼴찌인 나의 성적이 경이적으로 올랐다. |
万年ビリだった僕の成績が驚異的に上がった。 | |
・ | 극심한 더위와 습도로 최악의 환경이다. |
厳しい暑さと湿度で最悪の環境だ。 | |
・ | 연구 환경이 외국 대학에 비해 뒤떨어져 있다. |
研究環境などが海外の大学に比べて立ち後れている。 | |
・ | 일생에 몇 번이나 이런 경이로운 경험을 할 수 있을까요. |
人生で何回も、この驚くべき経験をすることが出来ましょうか。 | |
・ | 우리의 삶은 경이로움의 연속입니다. |
我々の人生は驚きの連続です。 | |
・ | 사랑을 하면 매일 새롭고 경이로운 경험을 하게 됩니다. |
愛すれば、毎日新しく驚くべき経験をするようになります。 | |
・ | 척추 속에는 척수와 말초신경 등의 신경이 지나고 있습니다. |
脊椎の中には脊髄と馬尾神経などの神経が通っております。 | |
・ | 신경이 마비되다. |
神経が麻痺する。 | |
・ | 인생에는 늘 어려움과 곤경이 뒤따라 옵니다. |
人生にはずっと難しさと苦境がついてきます。 | |
・ | 회사 경영에는 다양한 곤경이 도사리고 있습니다. |
会社経営には様々な困難が待ち構えています。 | |
・ | 역경이 그 가족을 뭉치게 했다. |
逆境がその家族を結びつけました。 | |
・ | 배가 허기지다 못해 아프고 쓰릴 지경이에요. |
お腹が空くのを通り越して痛いほどです。 | |
・ | 예술에는 국경이 없다. |
芸術に国境はない | |
・ | 불법 투기는 자연환경이나 거리 미관을 해친다. |
不法投棄は自然環境やまちの美観を損なう。 | |
・ | 경이적인 신체 능력을 갖고 있다. |
驚異的な身体能力を持っている。 | |
・ | 경이적이라고 말할 수밖에 없다. |
驚異的と言わざるを得ない。 | |
・ | 경이적인 성장을 달성하다. |
驚異的な成長を達成する。 | |
・ | 부상으로부터 경이적으로 회복하다. |
ケガから驚異的に回復する。 | |
・ | 경이적으로 업적을 늘리다. |
驚異的に業績を伸ばす。 | |
・ | 대자연의 경이를 체감할 수 있는 투어입니다. |
大自然の驚異を体感できるツアーです。 | |
・ | 천왕성의 고리는 대규모의 망원경이 아니면 관측할 수 없다. |
天王星の環は大規模な望遠鏡でなければ観測できない。 | |
・ | 말초신경에는 운동신경, 감각신경, 자율신경이 있습니다. |
末梢神経には、運動神経、感覚神経、自律神経があります。 | |
・ | 한국과 북한과의 경계선은 국경이 아니고 군사 경계선입니다. |
韓国と北朝鮮との境界線は国境ではなく軍事境界線です。 | |
・ | 귀에 거슬리는 소문에 신경이 쓰입니다. |
耳障りなうわさ話に神経を使います。 | |
・ | 좋은 동료와 환경이 행운을 불러온다. |
良い仲間、環境が幸運を引き寄せる。 | |
・ | 영화의 한 장면처럼 대자연의 광경이 펼쳐져 있습니다. |
映画のワンシーンのような大自然の光景が広がっています。 | |
・ | 그 주변 일대는 멋진 광경이 펼쳐져 있다. |
その辺り一帯には、素晴らしい光景が広がっていた。 | |
・ | 머리가 돌 지경이다. |
頭が狂いそうだ。 | |
・ | 배가 터질 지경이다. |
お腹が裂けるほどだ。 | |
・ | 미칠 지경이다. |
狂いそうだ。 | |
・ | 최근 머리가 아프다 못해 터질 지경이다. |
最近、頭が痛すぎて破裂する寸前だ。 | |
・ | 기업을 둘러싼 환경이 매우 빠르게 바뀐다. |
企業を取り巻く環境がめまぐるしく変わる。 |