<기회の韓国語例文>
| ・ | 사람은 누구라도 돈 시간 기회 등을 독차지하고 싶을 때가 있습니다. |
| 人は、誰でもお金・時間・チャンスなどを独り占めしたくなるときがあります。 | |
| ・ | 재도전의 기회를 가졌다. |
| 再挑戦の機会を持った。 | |
| ・ | 젊을 때는 만약 실패했다해도 되돌릴 기회도 시간도 있어요. |
| 若いうちは、もし失敗したとしても取り返せるチャンスも時間もあるのです。 | |
| ・ | 비즈니스의 성패는 기회를 놓치지 않는 결단력이 판가름한다. |
| の成否はチャンスを逃さない決断力が勝敗を決める。 | |
| ・ | 그녀는 소심하고 귀가 얇은 기회주의자다. |
| 彼女は小心で騙されやすい和見主義者だ。 | |
| ・ | 그는 교활한 기회주의자이다. |
| 彼はずるいオポチュニストである。 | |
| ・ | 복수의 기회를 노리다. |
| リベンジの機会をうかがう。 | |
| ・ | 아들의 죽음에 대한 복수의 기회를 노리고 있었다. |
| 息子の死に対して復讐の機会をうかがっていた。 | |
| ・ | 세상의 대부분의 일에는 어떠한 형태로든 사람과 접할 기회가 있습니다. |
| 世の中のほとんどの仕事には、なんらかの形で人と接する機会があります。 | |
| ・ | 요즘은 일본에서도 한국 문화를 접할 기회가 많아졌다. |
| 最近は日本でも韓国の文化に接する機会が多くなった。 | |
| ・ | 어렵게 온 기회를 놓치지 않고 골로 연결했다. |
| めったにないチャンスを逃さないでゴールに繋げた。 | |
| ・ | 그는 자신의 이익이 될 듯해 보이면 그 기회를 놓치지 않는다. |
| 彼は自分の利益になりそうだと見れば、その機会を逃さない。 | |
| ・ | 이번 기회를 놓치면 영원히 다른 기회는 오지 않을 것이다. |
| 今回の機会をのがせば永遠に他の機会はこないだろう。 | |
| ・ | 기회를 놓칠 염려가 있다. |
| 機を逸する恐れがある。 | |
| ・ | 이번에 기회를 절대 놓쳐서는 안 됩니다. |
| 今回の機会を絶対に逃してはいけないです。 | |
| ・ | 고립과 봉쇄에서 벗어날 절호의 기회를 놓쳐선 안 된다. |
| 孤立と封鎖から脱する絶好の機会を逃してはならない。 | |
| ・ | 좋은 기회를 놓치다. |
| よい機会を逃がす。 | |
| ・ | 만약 다시 한 번 집을 짓게 될 기회가 있다면 다시 부탁드리고 싶습니다. |
| 仮にもう一度家を建てる機会があれば、またお世話になりたいです。 | |
| ・ | 호시탐참 호랑이가 사냥감을 잡으려 기회를 엿보고 있다. |
| 虎視眈々、虎が獲物を捕まえるチャンスを狙っている。 | |
| ・ | 접대는 친목을 다지는 기회이다. |
| 接待は懇親を深める機会である。 | |
| ・ | 영업직에서 일을 하다보면 접대를 할 뿐만 아니라 접대를 받는 기회도 있습니다. |
| 営業職として仕事をしていると、接待をするだけでなく、接待を受ける機会も出てきます。 | |
| ・ | 입시는 전기와 후기를 합쳐 최대 3회의 수험 기회가 있습니다. |
| 入試は前期・後期を合わせて 最大3回の受験チャンスがあります。 | |
| ・ | 이러한 기회를 얻게 되어 대단히 영광입니다. |
| このような機会をいただき、大変光栄です。 | |
| ・ | 발언할 기회가 주어지다. |
| 発言する機会が与えられる。 | |
| ・ | 이 시기는 환영회나 환송회 등으로 사람과 만날 기회가 많아진다. |
| この時期、歓迎会や送別会などで人と会う機会が多くなる。 | |
| ・ | 드디어 재기할 수 있는 기회를 갖게 됐다. |
| ついに再起できる機会を掴んだ。 | |
| ・ | 낙관론자는 모든 어려움에서 기회를 찾는다. |
| 楽観論者はすべての困難から機会を探す。 | |
| ・ | 모든 사람들이 동등한 기회를 가질 수 없다니 대단히 애석한 일이다. |
| みんなに同じ機会が与えられないのは非常に残念だ。 | |
| ・ | 기분 전환할 좋은 기회가 될 것이라고 생각한다. |
| リフレッシュするいい機会になると思うんだ。 | |
| ・ | 며칠간 전화로 부탁해 겨우 오디션을 볼 기회를 얻었습니다. |
| 数日間電話でお願いして、やっとオーディションを受けるチャンスを得ました。 | |
| ・ | 이 기회를 놓치면 두고두고 후회하게 될 것이다. |
| この機会を逃せばあとあとまで後悔することになるだろう。 | |
| ・ | 기회를 틈타다 |
| 機会を乗じる。 | |
| ・ | 지역주민이 문화를 향유할 기회가 더욱 늘어나게 됐다. |
| 地元住民が文化を享受できる機会がさらに増えることになった。 |
| [<] 11 | (11/11) |
