【끼리】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<끼리の韓国語例文>
주말마다 가족끼리 벵에돔 낚시를 떠납니다.
毎週末、家族でメジナ釣りに出かけます。
가족끼리 기도를 했어요.
家族でお祈りをしました。
아이들끼리의 조그만 트러블로 부모들까지 사이가 험악하게 되는 경우가 종종 있어요.
最近は子供同士のちょっとしたトラブルで親同士の仲が険悪になることがよくあるそうですよ。
끼리 캠핑을 갈 계획이 있어요.
家族でキャンプに行く計画があります。
내후년에 가족끼리 큰 여행을 계획하고 있습니다.
再来年、家族で大きな旅行を計画しています。
아이들은 동물원에서 코끼리를 보고 기뻐했어요.
子供たちは動物園でゾウを見て喜びました。
오늘은 가족끼리 동물원에 갔어요.
今日は家族で動物園に行きました。
오늘은 가족끼리 식물원에 갑니다.
今日は家族で植物園に行きます。
고양이끼리 서로 노려보고 있어요.
猫同士がにらみ合いをしています。
어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다.
小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。
친구들끼리 기싸움을 했어요.
友達同士でにらみ合いをしました。
가족끼리 단풍구경을 갔다.
家族で紅葉狩りに出かけた。
원수지간끼리의 관계는 복원 불가능하다.
仇同士の関係は修復不可能だ。
원수지간끼리 같은 팀에 배속되었다.
仇同士が同じチームに配属された。
원수지간끼리 함께 일하기는 어렵다.
仇同士が一緒に働くのは難しい。
오랜 원수지간끼리 마침내 맞붙었다.
昔からの仇同士がついに対決した。
가족끼리 유람선을 탔어요.
家族で遊覧船に乗りました。
우리끼리 얘긴데, 그는 복권에 당첨된 것 같아.
ここだけの話、彼は宝くじに当たったらしい。
우리끼리 얘긴데, 그녀의 생일 파티는 서프라이즈로 계획하고 있어.
ここだけの話、彼女の誕生日パーティーはサプライズで計画している。
우리끼리 얘긴데, 그는 다음 달에 회사를 그만둘 생각이라고 해요.
ここだけの話、彼は来月会社を辞めるつもりだそうです。
우리끼리 얘긴데, 그 회사는 올해 상장한다고 해.
ここだけの話、その会社は今年上場するらしいよ。
우리끼리 얘긴데, 사장님이 내년에 결혼한대.
ここだけの話、社長が来年結婚するらしい。
우리끼리 얘긴데요, 다나카 씨는 이직을 생각하고 있대요.
ここだけの話、田中さんは転職を考えているらしいよ。
우리끼리 얘긴데요, 사장이 곧 바뀐대요.
ここだけの話なんですが、社長がすぐ変わるらしいです。
우리끼리 얘긴데요, 저 두 사람 사귀고 있대요.
ここだけの話なんですが、あの二人は付き合っているみたいです。
장작불에 둘러앉아 가족끼리 이야기를 했다.
まきの火を囲んで家族で話をした。
태국의 코끼리는 나라의 상징입니다.
タイの象は国のシンボルです。
부부·연인끼리 서로 성적 순결을 지키다.
夫婦・恋人同士が相互に性的純潔を守る。
동명이인끼리 같은 학교에서 교사와 학생으로 만났다.
同名異人同士が同じ学校で教師と生徒として出会った。
동명이인끼리 우연히 같은 열차를 탔다.
同名異人同士が偶然同じ列車に乗った。
동명이인끼리 같은 클럽에 소속되어 있다.
同名異人同士が同じクラブに所属している。
동명이인끼리 같은 취미를 가지고 있다.
同名異人同士が同じ趣味を持っている。
동명이인끼리 친척이라는 것을 알았다.
同名異人同士が親戚だと知った。
동명이인끼리 친구가 되었다.
同名異人同士が友達になった。
동명이인끼리 혼동되는 일이 있다.
同名異人同士が混同されることがある。
동명이인끼리 우연히 만났다.
同名異人同士が偶然出会った。
끼리는 크고 둥근 뿔을 가지고 있습니다.
ゾウは大きくて丸い角を持っています。
카페에서는 친구들끼리 왁자지껄 수다를 즐기고 있습니다.
カフェでは、友人同士がわいわいとおしゃべりを楽しんでいます。
끼리의 수명은 약 70년으로, 심박수는 1분 당 약 50회라고 한다.
ゾウの寿命は約70年で、心拍数は毎分約40回と言われている。
그들은 한가로운 일요일을 가족끼리 보냈다.
彼らはのんびりとした日曜日を家族で過ごした。
기업끼리의 제휴는 새로운 시장으로의 진출을 가능하게 합니다.
企業同士の提携は新たな市場への進出を可能にします。
마작은 부모와 자녀나 친구끼리 즐길 수 있습니다.
マージャンは、親と子や友人同士で楽しむことができます。
그들은 팀 동료끼리 승리의 포옹을 했습니다.
彼らはチームメイト同士で勝利のハグをしました。
하여튼 그건 저희끼리 정합시다.
とにかくそれは、私たちで決めましょう。
또래끼리의 교류는 중요합니다.
同じ年頃の人同士での交流は重要です。
친구들끼리 임무를 분담해서 효율적으로 작업을 진행하고 있습니다.
友人同士が任務を分担して、効率的に作業を進めています。
룸메이트끼리 방청소를 분담하여 공동생활을 원활하게 운영하고 있습니다.
ルームメート同士が部屋の掃除を分担し、共同生活を円滑に運営しています。
친구들끼리 여행 준비를 분담하여 원활하게 계획을 진행하고 있습니다.
友人同士が旅行の準備を分担して、スムーズに計画を進めています。
룸메이트끼리 집안일을 분담하여 아파트를 청결하게 유지하고 있습니다.
ルームメート同士が家事を分担し、アパートを清潔に保っています。
친구들끼리 쇼핑을 분담해서 장을 보러 갔어요.
友人同士が買い物を分担して、買い出しに行きました。
1 2 3 4 5  (3/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.