<높다の韓国語例文>
| ・ | 지표면에 가까울수록 많은 공기의 무게가 실려 기압이 높아집니다. |
| 地表面に近いほど、たくさんの空気の重さがかかり、気圧は高くなります。 | |
| ・ | 표고가 높을수록 공기가 가벼워져 그만큼 기압도 낮아집니다. |
| 標高が高いほど空気は軽くなり、それだけ気圧も低くなります。 | |
| ・ | 기압이 높다. |
| 気圧が高い。 | |
| ・ | 가을 하늘은 높고 청명하다. |
| 秋の空は高くて澄んでいる。 | |
| ・ | 파랑주의보는 높은 파도에 의해 재해가 발생할 우려가 있다고 예상될 때 발표됩니다. |
| 波浪注意報は、高波による災害が発生するおそれがあると予想したときに発表します。 | |
| ・ | 습도가 높아 방이 후덥지근하네요. |
| 湿度が高くて部屋が蒸し暑いですね。 | |
| ・ | 발달하는 저기압의 영향으로 대설과 높은 파도가 칠 염려가 있다. |
| 発達する低気圧の影響で大雪、高波の恐れがある。 | |
| ・ | 기압이 낮은 곳을 저기압, 기압이 높은 것을 고기압이라 한다. |
| 気圧が低いところを低気圧、気圧が高いところを高気圧という。 | |
| ・ | 미세먼지는 태아의 호흡기를 위협하고 치매의 가능성을 높인다. |
| 微細ホコリは胎児の呼吸器を脅かし、認知症の可能性を高める。 | |
| ・ | 미세먼지 농도가 높은 날에는 마스크를 쓰세요. |
| 微細ホコリの濃度が高い日にはマスクを着用してください。 | |
| ・ | 도시의 인구밀도는 농촌보다 훨씬 높다. |
| 都市の人口密度は農村よりずっと高い。 | |
| ・ | 인구밀도가 높다. |
| 人口密度が高い。 | |
| ・ | 최근엔 연애결혼보다 중매결혼 비율이 높다. |
| 最近には恋愛結婚より、お見合い結婚の比率が高い。 | |
| ・ | 저출산 관련 지표를 보면 임금소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다. |
| 少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。 | |
| ・ | 저출산 관련 지표를 보면 임금 소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다. |
| 少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。 | |
| ・ | 세계 최대급으로 높이 120미터를 자랑하는 관람차를 타 본 적이 있다. |
| 世界最大級の高さ120mを誇る観覧車に乗ったことがある。 | |
| ・ | 이곳은 외국인 관광객에게 인기가 높아지고 있는 리조트지입니다. |
| こちは外国人観光客からの人気も高まっているリゾート地です。 | |
| ・ | 제주도에는 한국에서 가장 높은 한라산이 있어요. |
| 濟州島には韓国で一番高い漢拏山(ハルラサン)があります。 | |
| ・ | 한라산은 제주도에 있는 한국에서 제일 높은 산이다. |
| 漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある韓国で一番高い山だ。 | |
| ・ | N 서울 타워에서는 시가지의 높은 곳으로부터 활기 있는 거리를 바라볼 수 있습니다. |
| Nソウルタワーでは、市街地の高いところから活気のある街を眺めることができます。 | |
| ・ | 온두라스는 커피, 바나나 등 1차 식품에 의존도가 높다. |
| ホンジュラスは、コーヒー、バナナなど一次産品への依存度が高i。 | |
| ・ | 부가 가치세의 세율이 높아진다고 합니다. |
| 消費税の税率が高まるそうです。 | |
| ・ | 은행은 고객 유치를 위해 이율을 높였다. |
| 銀行は顧客を誘致するため、利率を高くした。 | |
| ・ | 택시 기사는 택시를 모는 일에 대한 자부심이 높았다. |
| タクシードライバーは、タクシーを運転することに対して、自負心が高かった。 | |
| ・ | 보석이란 희소성이 높고 아름다운 외관을 갖는 광물이다. |
| 宝石とは、希少性が高く美しい外観を有する鉱物である。 | |
| ・ | 소득 수준이 높아지면서 가격보다 품질을 보고 제품을 구매하는 소비자들이 늘고 있어요. |
| 所得水準が高くなり、価格より品質を見て製品を購入する消費者が増えています。 | |
| ・ | 오랑우탕은 생애의 대부분을 높은 나무 위에서 보낸다. |
| オランウータンは生涯のほとんどを高い木の上で過ごす。 | |
| ・ | 원숭이는 학습능력이 엄청 높은 동물입니다. |
| サルは学習能力が極めて高い動物です。 | |
| ・ | 기린은 높은 나무의 잎을 먹으려고 목이 길어졌나요? |
| キリンは高い木の葉を食べようとして首が長くなったんですか。 | |
| ・ | 경제력이 높다. |
| 経済力が高い。 | |
| ・ | 그는 화를 내면 언제나 나를 향해 언성을 높인다. |
| 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| ・ | 아버지는 아무 것도 아닌 사소한 것에도 언성을 높여요. |
| 父は何でもないような些細なことで怒鳴ります。 | |
| ・ | 아내와 언성을 높이며 통화를 계속 하다가 흥분했다. |
| 妻と話し声を高めながらずっと会話を続け、興奮した。 | |
| ・ | 화가 나 언성을 높였다. |
| 怒りで声を荒らげた。 | |
| ・ | 검거율이 높다. |
| 検挙率が高い。 | |
| ・ | 한국 영화의 위상이 높아진 것에 더 보람을 느낍니다. |
| 韓国映画の地位が高くなったことに、より遣り甲斐を感じます。 | |
| ・ | 한국의 국제적 위상이 아주 높아졌고 역할도 매우 커졌다 |
| 韓国の国際的地位は非常に高まり、役割も非常に大きくなった。 | |
| ・ | 기업의 위상이 높아질수록 견제는 심해질 것입니다. |
| 企業の位相が高くなるほど牽制はひどくなるでしょう。 | |
| ・ | 부가 가치를 높이다. |
| 付加価値を高める。 | |
| ・ | 높은 낭떠러지에서도 밧줄 하나 잘 잡으면 살아 오를 수 있습니다. |
| 高い崖にもロープ一本よくつかめば生きていくことができます。 | |
| ・ | 러시아와 나토의 충돌은 핵전쟁 위험을 높인다. |
| ロシアとNATOの衝突は核戦争のリスクを高める。 | |
| ・ | 비굴한 사람은 사실 엄청 자존심이 높은 사람이다. |
| 卑屈な人は、実はものすごくプライドが高い人です。 | |
| ・ | 평소 혈압이 좀 높은 편이에요. |
| いつも血圧はちょっと高めなんです。 | |
| ・ | 일할 때의 혈압은 그 외의 협압과 비교해 높아지기 쉽다. |
| 仕事中の血圧は、それ以外の血圧に比べ高くなりやすい。 | |
| ・ | 판단력을 높이다. |
| 判断力を高める。 | |
| ・ | 여자라는 이유로 아무리 날고 기어도 결국 가장 높은 곳에 오르지 못했다. |
| 女性だという理由で、どんなにずばぬけていても結局一番高い場所に登れなかった。 | |
| ・ | 품격을 높이다. |
| 品格を高める。 | |
| ・ | 공공주택도 서민엔 높은 문턱이다. |
| 公共住宅も庶民には高い敷居だ。 | |
| ・ | 적설량이 많은 지역에서는 제설차 가동률이 높아진다. |
| 積雪量が多い地域では、除雪車の稼働率が高くなる。 | |
| ・ | 꿋꿋한 여성은 주위로부터의 평가도 높습니다. |
| 芯が強い女性は、周囲からの評価も高いです。 |
