<돌다の韓国語例文>
| ・ | 이권을 둘러싼 소문이 돌고 있다. |
| 利権を巡る噂が広がっている。 | |
| ・ | 둥근 우주선이 지구를 돌고 있습니다. |
| 丸い宇宙船が地球を周回しています。 | |
| ・ | 스무 개의 도시를 돌다. |
| 二十の都市を巡る。 | |
| ・ | 꽃향기가 감돌다. |
| 花の香りが漂う。 | |
| ・ | 거리의 골목에는 고풍스러운 분위기가 감돌고 있다. |
| 街の路地には古風な雰囲気が漂っている。 | |
| ・ | 강둑에는 해 질 녘의 고요함이 감돌고 있었다. |
| 川岸には夕暮れの静けさが漂っていた。 | |
| ・ | 적대적인 분위기가 감돌고 있다. |
| 敵対的な雰囲気が漂っている。 | |
| ・ | 돌고래가 해면에 모습을 드러냈다. |
| イルカが海面に姿を現した。 | |
| ・ | 돌고래와 함께 수영했다. |
| イルカと一緒に泳いだ。 | |
| ・ | 돌고래는 재주를 부린다. |
| イルカは芸を披露する。 | |
| ・ | 돌고래는 온화한 성격이다. |
| イルカは穏やかな性格だ。 | |
| ・ | 돌고래의 지느러미는 유연하다. |
| イルカのヒレは柔軟だ。 | |
| ・ | 돌고래는 포유류이다. |
| イルカは哺乳類である。 | |
| ・ | 돌고래의 지능은 높다. |
| イルカの知能は高い。 | |
| ・ | 돌고래는 해양생물이다. |
| イルカは海洋生物だ。 | |
| ・ | 돌고래의 등지느러미가 수면에 보였다. |
| イルカの背びれが水面に見えた。 | |
| ・ | 돌고래 쇼가 인기다. |
| イルカのショーが人気だ。 | |
| ・ | 돌고래는 사람을 잘 따른다. |
| イルカは人懐っこい。 | |
| ・ | 돌고래의 울음소리는 독특하다. |
| イルカの鳴き声は独特だ。 | |
| ・ | 돌고래는 물고기를 먹는다. |
| イルカは魚を食べる。 | |
| ・ | 돌고래는 무리를 지어 헤엄친다. |
| イルカは群れで泳ぐ。 | |
| ・ | 돌고래는 음파로 의사소통한다. |
| イルカは音波でコミュニケーションする。 | |
| ・ | 아이들은 돌고래 쇼를 즐겼다. |
| 子供たちはイルカショーを楽しんだ。 | |
| ・ | 돌고래는 매우 영리한 동물이다. |
| イルカはとても賢い動物だ。 | |
| ・ | 돌고래는 온난한 바다에 산다. |
| イルカは温暖な海に棲む。 | |
| ・ | 돌고래 때가 물 위로 힘껏 솟구치다가 잠수했다. |
| イルカの群れが水の上に力強く跳ね上がって潜った。 | |
| ・ | 돌고래가 헤엄치는 모습을 바라보면서 식사했어요. |
| イルカが泳ぐ姿を眺めながらお食事をしました。 | |
| ・ | 돌고래는 포유류이고 상어는 어류입니다. |
| イルカは哺乳類で、サメは魚類です。 | |
| ・ | 상어는 돌고래의 무리를 피하는 경향이 있다. |
| サメはイルカの群れを避ける傾向がある。 | |
| ・ | 돌고래는 바다에 서식한다. |
| イルカは海に棲む。 | |
| ・ | 신경전의 긴장감이 감돌았어요. |
| 神経戦の緊張感が漂いました。 | |
| ・ | 차의 핸들을 왼쪽으로 꺾고 돌았다. |
| 車のハンドルを左に切って曲がった。 | |
| ・ | 커브를 돌다. |
| カーブを曲がる。 | |
| ・ | 유람선으로 호수를 한 바퀴 돌았어요. |
| 遊覧船で湖を一周しました。 | |
| ・ | 유람선을 타고 섬을 한 바퀴 돌았습니다. |
| 遊覧船に乗って島を一周回りました。 | |
| ・ | 송이버섯의 향기가 산속에 감돌고 있습니다. |
| マツタケの香りが山の中に漂っています。 | |
| ・ | 이 사진은 조명의 효과로 환상적인 분위기가 감돌고 있어요. |
| この写真は照明の効果で幻想的な雰囲気が漂っています。 | |
| ・ | 이익 상승폭이 예상을 웃돌았다. |
| 利益の上げ幅が予想を上回った。 | |
| ・ | 산란기의 돌고래는 연안에 모입니다. |
| 産卵期のイルカは沿岸に集まります。 | |
| ・ | 빙산이 차가운 바다에 떠돌고 있습니다. |
| 氷山が冷たい海に漂っています。 | |
| ・ | 논밭 주위에는 시골의 정적이 감돌고 있습니다. |
| 田畑の周囲には田舎の静寂が漂っています。 | |
| ・ | 흥행 티켓 매출은 전년을 웃돌았습니다. |
| 興行チケットの売り上げは前年を上回りました。 | |
| ・ | 운동장을 한 바퀴 돌다. |
| グラウンドを一巡する。 | |
| ・ | 그 마을에는 기구한 소문이 돌고 있어요. |
| その町には数奇な噂が流れています。 | |
| ・ | 팽팽한 긴장감이 감돌다. |
| 張り詰めた緊張感が漂う。 | |
| ・ | 미중 관계에 긴장감이 감돌았다. |
| 米中関係に緊張が走った。 | |
| ・ | 꽃잎이 하늘하늘 수면을 떠돌고 있다. |
| 花びらがゆらゆらと水面を漂っている。 | |
| ・ | 올 시즌 처음으로 기온이 5도를 밑돌았습니다. |
| 今シーズン初めて気温が5度を下回りました。 | |
| ・ | 소문이 돌다. |
| 噂が立つ。 | |
| ・ | 바닷속에서 돌고래가 힘차게 솟구쳐 올랐다. |
| 海中からイルカが力強く跳ね上がった。 |
